Ragheb Alama - Zgheer Assen - 2004 Digital Remaster; - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ragheb Alama - Zgheer Assen - 2004 Digital Remaster;




Zgheer Assen - 2004 Digital Remaster;
Zgheer Assen - 2004 Digital Remaster;
صغير السن يا مدلل لا تعطف وتتجمل
Ты молод, избалован, не будь таким милым и чопорным,
صغير السن يا مدلل لا تعطف وتتجمل
Ты молод, избалован, не будь таким милым и чопорным,
تعبني عنادك وصدك ترى ما عاد اتحمل (ترى ما عاد اتحمل)
Твоё упрямство и холодность утомляют меня, я больше не могу этого выносить больше не могу этого выносить).
تعبني عنادك وصدك ترى ما عاد اتحمل (ترى ما عاد اتحمل)
Твоё упрямство и холодность утомляют меня, я больше не могу этого выносить больше не могу этого выносить).
الا يا ويلي من طبعك تجافي حتي مع ربعك
О, горе мне, из-за твоего характера ты ссоришься даже со своим Господом.
الا ويل ويلي من طبعك تجافي حتي مع ربعك
О, горе мне, горе мне, из-за твоего характера ты ссоришься даже со своим Господом.
اجي اسال انا عنك ولا القى الوفا منك
Я прихожу спросить о тебе, но не нахожу от тебя верности.
اجي اسال انا عنك ولا القى الوفا منك
Я прихожу спросить о тебе, но не нахожу от тебя верности.
حبيبي اش حيليتي غمك وانتا عني ما تسال (وانتا عني ما تسال)
Любимая, что мне делать с твоей печалью, когда ты обо мне не спрашиваешь (когда ты обо мне не спрашиваешь)?
حبيبي اش حيليتي غمك وانتا عني ما تسال، ليه انتا عني ما تسال
Любимая, что мне делать с твоей печалью, когда ты обо мне не спрашиваешь? Почему ты обо мне не спрашиваешь?
صغير السن يا مدلل لا تعطف وتتجمل
Ты молод, избалован, не будь таким милым и чопорным,
صغير السن يا مدلل لا تعطف وتتجمل
Ты молод, избалован, не будь таким милым и чопорным,
تعبني عنادك وصدك ترى ما عاد اتحمل (ترى ما عاد اتحمل)
Твоё упрямство и холодность утомляют меня, я больше не могу этого выносить больше не могу этого выносить).
تعبني عنادك وصدك ترى ما عاد اتحمل (ترى ما عاد اتحمل)
Твоё упрямство и холодность утомляют меня, я больше не могу этого выносить больше не могу этого выносить).
علامك بالهجر ناوي قولي يا بدر ضاوي
Ты намерен покинуть меня, скажи, сияющая луна?
علامك بالهجر ناوي قولي يا بدر ضاوي
Ты намерен покинуть меня, скажи, сияющая луна?
اشوفك بالدلع زايد ولا نصحي معاك فايد
Я вижу, ты слишком капризна, и никакие уговоры с тобой не помогут.
اشوفك بالدلع زايد ولا نصحي معاك فايد
Я вижу, ты слишком капризна, и никакие уговоры с тобой не помогут.
يا روحي ليمتى تباعد وانتا عني ما تسال (وانتا عني ما تسال)
Душа моя, доколе ты будешь отдаляться, и ты обо мне не спрашиваешь ты обо мне не спрашиваешь)?
يا روحي ليمتى تباعد وانتا عني ما تسال، وانتا عني ما تسال
Душа моя, доколе ты будешь отдаляться, и ты обо мне не спрашиваешь, и ты обо мне не спрашиваешь?
صغير السن يا مدلل لا تعطف وتتجمل
Ты молод, избалован, не будь таким милым и чопорным,
صغير السن يا مدلل لا تعطف وتتجمل
Ты молод, избалован, не будь таким милым и чопорным,
تعبني عنادك وصدك ترى ما عاد اتحمل (ترى ما عاد اتحمل)
Твоё упрямство и холодность утомляют меня, я больше не могу этого выносить больше не могу этого выносить).
تعبني عنادك وصدك ترى ما عاد اتحمل، ترى ما عاد اتحمل
Твоё упрямство и холодность утомляют меня, я больше не могу этого выносить, я больше не могу этого выносить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.