Paroles et traduction Ragheb Alama - يا شعب زايد
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا شعب زايد
Oh People of Zayed
يا
إمارات
المحبة
والتسامح
والسلام
Oh
Emirates
of
love,
tolerance,
and
peace
إنت
من
قلبي
يحبها
هذه
ما
فيها
كلام
My
heart
loves
you,
and
there's
no
denying
إنت
دايم
في
الصدارة
موقعك
دايم
دوام
You're
always
in
the
lead,
your
position
is
unwavering
لو
أغني
لك
وأوصف
ما
يكفي
ألف
عام
Even
if
I
sang
your
praises
for
a
thousand
years,
it
wouldn't
be
enough
يا
إمارات
المحبة
والتسامح
والسلام
Oh
Emirates
of
love,
tolerance,
and
peace
لا
تشيلوا
هم،
لا
تشيلوا
هم
الراية
بيضة
والعلم
Do
not
worry,
do
not
worry,
the
flag
and
banner
are
white
وأرض
زايد
من
قدم
مكانها
فوق
السحوب
And
the
land
of
Zayed
has
taken
its
place
above
the
clouds
مكانها
فوق
السحوب
Its
place
is
above
the
clouds
آه
لا
تشيلوا
هم
الحاسدين
يا
شعب
زايد
أجمعين
Do
not
worry
about
the
envious,
oh
people
of
Zayed,
all
of
you
مهما
يقولوا
العابثين
لأن
الذهب
يبقى
ذهب
No
matter
what
the
detractors
say,
because
gold
remains
gold
لا
تشيلوا
هم،
لا
تشيلوا
هم
الراية
بيضة
والعلم
Do
not
worry,
do
not
worry,
the
flag
and
banner
are
white
وأرض
زايد
من
قدم
مكانها
فوق
السحوب
And
the
land
of
Zayed
has
taken
its
place
above
the
clouds
مكانها
فوق
السحوب
Its
place
is
above
the
clouds
أرض
بها
قادة
كرام
ساروا
بها
نحو
الأمام
A
land
with
noble
leaders
who
have
led
it
forward
إن
قلت
بوصف
بالكلام
تعجز
حروفي
تنكتب
If
I
were
to
describe
it
in
words,
my
letters
would
fail
to
write
من
زارها
أو
شافها
يعشق
حجر
وترابها
Whoever
has
visited
or
seen
it
falls
in
love
with
its
stones
and
soil
واللي
تجرأ
وعابها
حاسد
بلا
فكر
وأدب
And
whoever
dared
to
criticize
it
is
an
envious
person
without
thought
or
manners
لا
تشيلوا
هم،
لا
تشيلوا
هم
الراية
بيضة
(لا،
لا،
لا،
لا)
والعلم
Do
not
worry,
do
not
worry,
the
flag
and
banner
are
white
(no,
no,
no,
no)
وأرض
زايد
من
قدم
مكانها
فوق
السحوب
And
the
land
of
Zayed
has
taken
its
place
above
the
clouds
مكانها
فوق
السحوب
Its
place
is
above
the
clouds
لا
مستحيل،
لا
مستحيل
قد
قالها
ذاك
الأصيل
Nothing
is
impossible,
nothing
is
impossible,
that's
what
that
noble
man
said
ومثبارها
أكبر
دليل
إن
ابن
راشد
قد
غلب
And
his
perseverance
is
the
greatest
proof
that
the
son
of
Rashid
has
triumphed
يارب
إحفظها
وصون
وإحميها
من
شر
العيون
Oh
Lord,
protect
her
and
guard
her
from
the
evil
eye
وإجعلها
في
أمن
وأمان
في
خير
يارب
استجيب
And
keep
her
safe
and
secure,
in
goodness,
oh
Lord,
hear
my
prayer
لا
تشيلوا
هم،
لا
تشيلوا
هم
الراية
بيضة
والعلم
Do
not
worry,
do
not
worry,
the
flag
and
banner
are
white
وأرض
زايد
من
قدم
مكانها
فوق
السحوب
And
the
land
of
Zayed
has
taken
its
place
above
the
clouds
مكانها
فوق
السحوب
Its
place
is
above
the
clouds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fayez El Saeed, Mohamad El Qasmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.