Ragheb Alama - يا شعب زايد - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ragheb Alama - يا شعب زايد




يا شعب زايد
О, народ Зайеда
يا إمارات المحبة والتسامح والسلام
О, Эмираты любви, терпимости и мира,
إنت من قلبي يحبها هذه ما فيها كلام
ты в моем сердце, это без сомнения.
إنت دايم في الصدارة موقعك دايم دوام
Ты всегда в лидерах, твое место всегда на вершине,
لو أغني لك وأوصف ما يكفي ألف عام
даже если я буду петь тебе и описывать тебя тысячу лет, этого будет недостаточно.
يا إمارات المحبة والتسامح والسلام
О, Эмираты любви, терпимости и мира.
لا تشيلوا هم، لا تشيلوا هم الراية بيضة والعلم
Не беспокойтесь, не беспокойтесь, знамя белоснежно, и флаг реет,
وأرض زايد من قدم مكانها فوق السحوب
а земля Зайеда, с давних времен, парит над облаками,
مكانها فوق السحوب
ее место над облаками.
آه لا تشيلوا هم الحاسدين يا شعب زايد أجمعين
Ах, не беспокойтесь о завистниках, о, народ Зайеда,
مهما يقولوا العابثين لأن الذهب يبقى ذهب
что бы ни говорили недоброжелатели, потому что золото всегда останется золотом.
لا تشيلوا هم، لا تشيلوا هم الراية بيضة والعلم
Не беспокойтесь, не беспокойтесь, знамя белоснежно, и флаг реет,
وأرض زايد من قدم مكانها فوق السحوب
а земля Зайеда, с давних времен, парит над облаками,
مكانها فوق السحوب
ее место над облаками.
أرض بها قادة كرام ساروا بها نحو الأمام
Земля, где благородные лидеры вели ее вперед,
إن قلت بوصف بالكلام تعجز حروفي تنكتب
если я начну описывать ее словами, то мои буквы не смогут этого передать.
من زارها أو شافها يعشق حجر وترابها
Тот, кто посетил ее или увидел, влюбляется в ее камни и землю,
واللي تجرأ وعابها حاسد بلا فكر وأدب
а тот, кто осмеливается оскорблять ее - завистник, бездумный и невоспитанный.
لا تشيلوا هم، لا تشيلوا هم الراية بيضة (لا، لا، لا، لا) والعلم
Не беспокойтесь, не беспокойтесь, знамя белоснежно (нет, нет, нет, нет) и флаг реет,
وأرض زايد من قدم مكانها فوق السحوب
а земля Зайеда, с давних времен, парит над облаками,
مكانها فوق السحوب
ее место над облаками.
لا مستحيل، لا مستحيل قد قالها ذاك الأصيل
Нет ничего невозможного, нет ничего невозможного, сказал тот благородный муж,
ومثبارها أكبر دليل إن ابن راشد قد غلب
и ее путь - лучшее доказательство того, что сын Рашида победил.
يارب إحفظها وصون وإحميها من شر العيون
Господи, храни ее, оберегай и защищай от дурного глаза,
وإجعلها في أمن وأمان في خير يارب استجيب
и даруй ей безопасность и мир, в благополучии, Господи, услышь.
لا تشيلوا هم، لا تشيلوا هم الراية بيضة والعلم
Не беспокойтесь, не беспокойтесь, знамя белоснежно, и флаг реет,
وأرض زايد من قدم مكانها فوق السحوب
а земля Зайеда, с давних времен, парит над облаками,
مكانها فوق السحوب
ее место над облаками.





Writer(s): Fayez El Saeed, Mohamad El Qasmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.