Paroles et traduction Ragheb - Bahar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بهار
بهار
اومده
تا
باز
منو
هوایی
کنه
با
عطر
نفس
های
تو
Весна,
весна
пришла,
чтобы
снова
вскружить
мне
голову
ароматом
твоего
дыхания
بهار
داره
در
میزنه،
به
هرکجا
سر
میزنه
Весна
стучится
в
дверь,
заглядывает
повсюду
ببین
که
دستاشو
میذاره
توی
دستای
تو
Смотри,
как
она
кладет
свои
руки
в
твои
руки
دیوونه
و
مجنون
توام
Я
без
ума
от
тебя,
безумен
این
حالمو
مدیون
توام
За
это
состояние
я
обязан
тебе
این
روزا
غزل
خون
توام،
ای
جان
В
эти
дни
я
пою
тебе
стихи,
моя
любимая
از
این
حال
پریشان
Из-за
этого
смятения
با
عشق
تو
کاری
نداره
С
твоей
любовью
мне
все
равно
دنیا
اگه
تنهام
بذاره
Даже
если
мир
оставит
меня
одного
این
عاشقی
آخر
کاره
با
تو
Эта
любовь
- мой
конечный
пункт
назначения
с
тобой
ببین
حال
و
هوامو
Взгляни
на
мое
состояние,
на
мое
настроение
این
حال
بهاری
مال
منه
Это
весеннее
настроение
принадлежит
мне
قهوه
ی
چشمات
فال
منه
Кофе
твоих
глаз
- мое
гадание
هرجا
میرم
دنبال
منه
Куда
бы
я
ни
шел,
оно
следует
за
мной
از
تو
چه
پنهون
По
секрету
скажу
тебе
میام
از
خونه
بیرون
Я
выхожу
из
дома
این
حالو
به
شب
کی
برسونم؟
Как
мне
донести
это
настроение
до
ночи?
هرجا
میرم
از
تو
میخونم
Куда
бы
я
ни
шел,
я
пою
о
тебе
عاشقتم،
سخته
بتونم
Я
люблю
тебя,
мне
трудно
از
تو
جدا
شم
Расстаться
с
тобой
تو
نباشی
و
باشم
Чтобы
тебя
не
было,
а
я
был
دیوونه
و
مجنون
توام
Я
без
ума
от
тебя,
безумен
این
حالمو
مدیون
توام
За
это
состояние
я
обязан
тебе
این
روزا
غزل
خون
توام،
ای
جان
В
эти
дни
я
пою
тебе
стихи,
моя
любимая
از
این
حال
پریشان
Из-за
этого
смятения
با
عشق
تو
کاری
نداره
С
твоей
любовью
мне
все
равно
دنیا
اگه
تنهام
بذاره
Даже
если
мир
оставит
меня
одного
این
عاشقی
آخر
کاره
با
تو
Эта
любовь
- мой
конечный
пункт
назначения
с
тобой
ببین
حال
و
هوامو
Взгляни
на
мое
состояние,
на
мое
настроение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.