Khatoon - Raghebtraduction en russe




Khatoon
Khatoon
دارد به سویت، این دل نگاهی
Моё сердце смотрит в твою сторону,
من رو به راهم وقتی تو رو به راهی
Я иду своей дорогой, когда ты идёшь своей.
شب می درخشد از بس تو ماهی
Ночь сияет, потому что ты как луна прекрасна.
دورت بگردم ای ماه من، الهی
Клянусь, я кружусь вокруг тебя, моя луна, о, Боже!
تو دار و ندار دلمی خاتون زیبا
Ты всё моё сокровище, прекрасная Хатун,
با دیدن تو آمده جان بر لب دریا
При виде тебя душа вырывается к морю.
تو پاک تر از نم نم باران بهاری
Ты чище весеннего дождя,
دیوانه تر از این منِ دیوانه نداری
Более безумного, чем я, у тебя нет.
تو دار و ندار دلمی خاتون زیبا
Ты всё моё сокровище, прекрасная Хатун,
با دیدن تو آمده جان بر لب دریا
При виде тебя душа вырывается к морю.
تو پاک تر از نم نم باران بهاری
Ты чище весеннего дождя,
دیوانه تر از این منِ دیوانه نداری
Более безумного, чем я, у тебя нет.
پیچیده نامت در روزگارم
Твоё имя звучит в моей жизни,
من پای عشقت سر می گذارم
Я готов отдать жизнь за твою любовь.
به به چه کرده، عطر تو با من
О, что ты сделала, мой аромат с тобой!
پرواز عشق است با تو نشستن
Любовь это полёт, когда я сижу рядом с тобой.
من با تو دیدم نادیدنی را
Я увидел с тобой невиданное,
با تو رسیدم امشب به فردا
С тобой я достиг сегодня завтрашнего дня.
تو دار و ندار دلمی خاتون زیبا
Ты всё моё сокровище, прекрасная Хатун,
با دیدن تو آمده جان بر لب دریا
При виде тебя душа вырывается к морю.
تو پاک تر از نم نم باران بهاری
Ты чище весеннего дождя,
دیوانه تر از این منِ دیوانه نداری
Более безумного, чем я, у тебя нет.
تو دار و ندار دلمی خاتون زیبا
Ты всё моё сокровище, прекрасная Хатун,
با دیدن تو آمده جان بر لب دریا
При виде тебя душа вырывается к морю.
تو پاک تر از نم نم باران بهاری
Ты чище весеннего дождя,
دیوانه تر از این منِ دیوانه نداری
Более безумного, чем я, у тебя нет.





Writer(s): Mostafa Ragheb, Saber Ghadimi, Mahyar Rahimi, Amir Hossein Mobini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.