Raghu Dixit - Khidki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raghu Dixit - Khidki




Khidki
The Window
खिड़की ये सोने ना दे रे
The window won't let me sleep
रात भर मुझे जगाए रे
It keeps me awake all night
खिड़की ये सोने ना दे रे
The window won't let me sleep
रात भर मुझे जगाए रे
It keeps me awake all night
सपनों को, करवटों को, यादों को, उलझनों को रात भर फिर जगाए रे
It awakens my dreams, my restlessness, my memories, my confusion all night
सपनों को, करवटों को, यादों को, उलझनों को रात भर फिर जगाए रे
It awakens my dreams, my restlessness, my memories, my confusion all night
आँख बंद करना चाहूँ रे
I want to close my eyes
याद तेरी फिर सताए रे
But the memory of you keeps tormenting me
आँख बंद करना चाहूँ रे
I want to close my eyes
याद तेरी फिर सताए रे
But the memory of you keeps tormenting me
किस्सों के कातिलों का, राहों का, मंजिलों का कारवाँ चलता जाए रे
Stories of murderers, of paths taken, of destinations reached continue to circulate all night
किस्सों के कातिलों का, राहों का, मंजिलों का कारवाँ चलता जाए रे
Stories of murderers, of paths taken, of destinations reached continue to circulate all night
खिड़की ये सोने दे रे
The window won't let me sleep
रात भर मुझे जगाए रे
It keeps me awake all night
Oh, खिड़की ये सोने दे रे, hey
Oh, the window won't let me sleep, hey
भी जा
Come here
भी जा ना रे
Come here, my dear
आँखों में
In my eyes
बस भी जाना रे
Just stay a while
दिल में थोड़ी खामोशी, हल्की फूँक दे जा रे
Bring a little peace to my heart, a gentle breeze, and come here
Oh, जब पवन झोंका लाए रे
Oh, when the wind blows
बीता कल फिर जगाए रे
It awakens yesterday once more
जब पवन झोंका लाए रे
When the wind blows
बीता कल फिर जगाए रे
It awakens yesterday once more
चाँद में, सितारों में, नींद के बाजारों में आहटें भरती जाए रे
In the moon, in the stars, whispers fill the marketplaces of sleep
चाँद में, सितारों में, नींद के बाजारों में आहटें भरती जाए रे
In the moon, in the stars, whispers fill the marketplaces of sleep
Oh, खिड़की ये सोने दे रे
Oh, the window won't let me sleep
रात भर मुझे जगाए रे
It keeps me awake all night
खिड़की ये सोने दे रे
The window won't let me sleep
रात भर मुझे जगाए रे
It keeps me awake all night
सपनों को, करवटों को, यादों को, उलझनों को रात भर फिर जगाए रे
It awakens my dreams, my restlessness, my memories, my confusion all night
सपनों को, करवटों को, यादों को, उलझनों को रात भर फिर जगाए रे
It awakens my dreams, my restlessness, my memories, my confusion all night
Oh, खिड़की ये सोने दे रे
Oh, the window won't let me sleep
खिड़की ये सोने दे रे
The window won't let me sleep
Oh, खिड़की ये सोने दे रे, hey
Oh, the window won't let me sleep, hey





Writer(s): Raghu Dixit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.