Ragnar Zolberg - 220 - traduction des paroles en allemand

220 - Ragnar Zolbergtraduction en allemand




220
220
ég stóð hér
Ich stand hier
er það rann upp fyrir mér
dass es mir aufging
einhvern tímann myndi ég
dass ich eines Tages
hverfa frá því sem heldur mér
dem entfliehen würde, was mich hält
á þessari frosnu jörð
auf dieser gefrorenen Erde
en dagarnir þeir liðu og ekkert gerðist
doch Tage vergingen und nichts geschah
niðurlútinn, ég örvænti
mutlos, ich verzweifelte
því dagarnir þeir liðu og ekkert gerðist
denn Tage vergingen und nichts geschah
hvert átti ég líta þegar allt var alveg eins?
wohin soll ich schauen, wenn alles gleich war?
:ef þú kemur, ég verð þá farin
Wenn du kommst, werde ich fort sein
falin og gleymdur
verborgen und vergessen
ég verð þá horfin: þér frá
ich werde verschwunden sein: von dir
geri allt sem ég get
Ich tu alles, was ich kann
en ennþá það lekur
doch immer noch leckt es
hvernig sem þetta fer
wie es auch enden mag
mér mun líða betur
wird es mir besser gehen
blóð hér þar sem ég féll niður
Blut hier, wo ich niedergestürzt bin
og þar tímunum saman
und dort stundenlang lag
en stóð upp þegar Sólin hún reis
doch stand auf als die Sonne aufstieg
og starði í mín augu
und mir in die Augen starrte
dagarnir þeir liðu og allt gjörbreyttist
Tage vergingen und alles veränderte sich
mér fór líða eins og úr læðingi leyst
fing ich mich besser zu fühlen, befreit aus Ketten
því dagarnir þeir liðu og allt gjörbreyttist
denn Tage vergingen und alles veränderte sich
hugsanir mínar réðu heiminum
meine Gedanken regierten die Welt
:ef þú kemur, ég verð þá farin
Wenn du kommst, werde ich fort sein
falin og gleymdur
verborgen und vergessen
ég verð þá horfin: þér frá
ich werde verschwunden sein: von dir
geri allt sem ég get
Ich tu alles, was ich kann
ennþá það lekur
immer noch leckt es
hvernig sem þetta fer
wie es auch enden mag
mér mun líða betur
wird es mir besser gehen
gef allt sem ég hef
Ich geb alles was ich hab
en ennþá þú lekur
doch immer noch leckst du
hvernig sem þetta fer
wie es auch enden mag
mér mun líða betur
wird es mir besser gehen
mun líða betur
wird besser gehen
mér mun líða betur
mir wird es besser gehen





Writer(s): Ragnar Solberg Rafnsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.