Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Symbol Sól
Мой символ Соль
I
opened
up
my
mouth
Раскрыл
я
рот,
и
выпорхнуло
пёрышко,
and
out
came
a
feather,
black
чернее
ночи
весть,
знаменье
богов:
a
sign
from
them
the
gods
«Тебе
гласят
— вперед!
they
say
attack,
attack,
attack!
Вперёд,
вперёд,
вперёд!»
the
sail
has
been
ever
so
long
Безмерно
долгим
был
мой
путь
под
парусом,
and
I
have
been
quiet
and
calm
я
хранил
спокойствие
и
тишину,
but
already
feeling
like
a
storm
но
буря
зреет
в
вышине,
a
storm,
a
storm
is
coming
грядёт
гроза,
гроза
ко
мне!
my
symbo
Sól
символ
мой
— Соль,
this
place
was
a
mess
when
I
got
here
Хаос
царил
здесь,
когда
я
прибыл
к
вам,
but
my
eyes
were
not
on
your
throne
но
не
трон
твой
влек
меня,
милая,
when
everybody
wanted
you
down
когда
все
жаждали
твоего
паденья,
down,
down
паденья-паденья...
where
is
the
heart
of
these
men?
Где
же
сердца
этих
мужчин?
where
is
the
loyalty?
Где
их
преданность?
false
faith
won't
keep
alive
on
the
battle
field
На
поле
боя
пустая
вера
мертва
—
my
symbo
Sól
символом-Солем,
gáttir
allar
áður
gangi
fram
Всё
дверные
косяки,
прежде
чем
входить,
um
skoðast
skyli
ты
осмотри,
проверь,
um
skyggnast
skyli
загляни,
не
спеши,
því
óvíst
er
að
vita
ведь
невозможно
узнать
чей-то
замысел,
hvar
óvinir
sitja
á
fleti
fyrir
где
враги
меж
лавок
спят
в
тени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ragnar Solberg Rafnsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.