Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan feat. Pamela Jain - Agar Maangu Tum Yeh Dil (From "Kaash Tum Hote")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agar Maangu Tum Yeh Dil (From "Kaash Tum Hote")
If You Ask Me for My Heart (From "Kaash Tum Hote")
Agar
maango
tum
ye
dil
If
you
ask
me
for
my
heart,
To
ye
jaan
bhi
de
denge
I'll
give
you
my
life
as
well.
Agar
maango
tum
ye
dil
If
you
ask
me
for
my
heart,
To
ye
jaan
bhi
de
denge
I'll
give
you
my
life
as
well.
Jahan
se
chhupa
ke
tumhein
Where
I
hide
you
from
the
world,
Naino
mein
rakh
lenge
I'll
keep
you
in
my
eyes.
O
rabba
mujhe
pyaar
ho
gaya
O
my
Lord,
I
have
fallen
in
love,
Ke
jeena
dushwar
ho
gaya
And
living
has
become
difficult.
O
rabba
mujhe
pyaar
ho
gaya
O
my
Lord,
I
have
fallen
in
love,
Ke
jeena
dushwar
ho
gaya
And
living
has
become
difficult.
Agar
maango
tum
ye
dil
If
you
ask
me
for
my
heart,
To
ye
jaan
bhi
de
denge
I'll
give
you
my
life
as
well.
Tumse
milke
mujhe
yoon
lag
raha
hai
Meeting
you
makes
me
feel,
Aawara
lehron
ko
sahil
mil
gaya
hai
As
if
a
lost
wave
has
found
its
shore.
Tumse
milke
mujhe
yoon
lag
raha
hai
Meeting
you
makes
me
feel,
Aawara
lehron
ko
sahil
mil
gaya
hai
As
if
a
lost
wave
has
found
its
shore.
Dhoop
main
hoon,
tum
ho
saaya
You
are
the
shade
in
my
sunlight,
Ishq
ka
to
hai
samaya
It's
the
time
for
love.
Ho
rabba
mujhe
pyaar
ho
gaya
O
my
Lord,
I
have
fallen
in
love,
Ke
jeena
dushwar
ho
gaya
And
living
has
become
difficult.
Ho
rabba
mujhe
pyaar
ho
gaya
O
my
Lord,
I
have
fallen
in
love,
Ke
jeena
dushwar
ho
gaya
And
living
has
become
difficult.
Agar
mango
tum
ye
dil
If
you
ask
me
for
my
heart,
To
ye
jaan
bhi
de
denge
I'll
give
you
my
life
as
well.
Aaaa.aaaa.aaaa.aaaa.
Aaaa.aaaa.aaaa.aaaa.
O
rabba
mainu
pyaar
ho
gaya
O
my
Lord,
I
have
fallen
in
love.
O
rabba
mainu
ishq
ho
gaya
O
my
Lord,
I
have
found
love.
O
rabba
mainu
ishq
ho
gaya
O
my
Lord,
I
have
found
love.
O
rabba
mainu
pyaar
ho
gaya
aaaa.
O
my
Lord,
I
have
fallen
in
love
aaaa.
Meri
khabidarahein
My
scattered
desires,
Ho
gayin
hain
hasil
Have
been
fulfilled.
Dhadkano
ke
pehlu
mein
tum,
You
are
in
my
heart,
Ho
gaye
ho
shamil
You
have
become
a
part
of
me.
Meri
khabidarahein
My
scattered
desires,
Ho
gayin
hain
hasil
Have
been
fulfilled.
Dhadkano
ke
pehlu
mein
tum,
You
are
in
my
heart,
Ho
gaye
ho
shamil
You
have
become
a
part
of
me.
Ibatra
tu,
intehan
tu
You
are
my
perfection,
my
limit,
Jannaton
ka
raasta
tu
You
are
the
path
to
heaven.
Agar
maango
tum
ye
dil
If
you
ask
me
for
my
heart,
To
ye
jaan
bhi
de
denge
I'll
give
you
my
life
as
well.
Agar
maango
tum
ye
dil
If
you
ask
me
for
my
heart,
To
ye
jaan
bhi
de
denge
I'll
give
you
my
life
as
well.
Jahan
se
chhupa
ke
tumhein
Where
I
hide
you
from
the
world,
Naino
mein
rakh
lenge
I'll
keep
you
in
my
eyes.
O
rabba
mujhe
pyaar
ho
gaya
O
my
Lord,
I
have
fallen
in
love,
Ke
jeena
dushwar
ho
gaya
And
living
has
become
difficult.
O
rabba
mujhe
pyaar
ho
gaya
O
my
Lord,
I
have
fallen
in
love,
Ke
jeena
dushwar
ho
gaya
And
living
has
become
difficult.
Agar
mango
tum
ye
dil
If
you
ask
me
for
my
heart,
To
ye
jaan
bhi
de
denge.
I'll
give
you
my
life
as
well.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHABBIR AHMED, VINAY MUSIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.