Rahat Fateh Ali Khan feat. Sajid-Wajid - Nikamma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan feat. Sajid-Wajid - Nikamma




Nikamma
Бездельник
Tu hi bataa ab ki karaan
Ты скажи, что мне теперь делать
Na ye tera na mera rahaa
Ни твой, ни мой я больше не стал
Tu hi bataa ab ki karaan
Ты скажи, что мне теперь делать
Na ye tera na mera rahaa
Ни твой, ни мой я больше не стал
Waste waste
Зря, зря
Waste mein tere kahin ka na raha
Зря, я тебе больше не принадлежу
Din bhar tenu lab da firaan
Весь день ищу твои губы
Mein raatbhar lab da firaan
Всю ночь ищу твои губы
Hai ni mein nikamma ho gaya
Я стал никчемным, да
O o o o
О-о-о-о
Din bhar tenu lab da firaan mein
Весь день ищу твои губы я
Raat bhar lab da firaan
Всю ночь ищу твои губы
Hai ni mein nikamma ho gaya
Я стал никчемным, да
Hai ni mein nikamma ho gaya
Я стал никчемным, да
Tere piche tota tota
За тобой, как попугай,
Dil mera chota sa
Сердце мое маленькое
Firta hai arziyaan dale
Ходит, прошения подает,
De de rojgar koi
Дай мне какую-нибудь работу,
Karne dena pyaar moi
Дай мне любить тебя,
Tankhwan bhi kuch nahi mange
Зарплаты мне не надо,
Ang tera rang tera
Твое тело, твой цвет,
Tera har dard mera
Твоя каждая боль - моя.
Waste mein tere kahinka na raha
Зря, я тебе больше не принадлежу
Din bhar tenu labda firaan mein
Весь день ищу твои губы я
Raat bhar labda firaan
Всю ночь ищу твои губы
Hai ri mein nikamma ho gaya
Я стал никчемным, да
O o o o
О-о-о-о
Din bhar tenu labda firaan mein
Весь день ищу твои губы я
Raat bhar labda firaan
Всю ночь ищу твои губы
Hai ri mein nikamma ho gaya
Я стал никчемным, да
Gaal pe jo til hai tere
Родинка, что на твоей щеке,
Kehe to use hasaaun
Скажешь - рассмешу ее,
But mein hai Jo parandi
А если есть попугайчик,
Kahe to use nachaun
Скажешь - заставлю его танцевать.
Chunri ki mein churaun
Твой шарф украду,
Kurti ki mein kadhaun
Твою курту сниму.
Keh de jo tu to tere
Скажешь только ты,
Hathe mehndi lagaaun
На твои руки хну нанесу.
Kaam bhi tu kaaj bhi tu
Работа моя - ты, дело мое - ты,
Tu hi karobar mera
Ты - мой бизнес.
Waste e e waste e
Зря, э-э, зря, э
Waste mein tere kahin ka na raha
Зря, я тебе больше не принадлежу
Din bhar tenu lab da firaan mein
Весь день ищу твои губы я
Raat bhar lab da firaan
Всю ночь ищу твои губы
Hai ni mein nikamma ho gaya
Я стал никчемным, да
Wo o o
О-о-о
Din bhar tenu labda firaan mein
Весь день ищу твои губы я
Raat bhar labda firaan
Всю ночь ищу твои губы
Hai ri mein nikamma ho gaya
Я стал никчемным, да
Hai ni mein nikamma ho gaya
Я стал никчемным, да





Writer(s): Sajid Sharafat Khan, Kausar Munir, Vajid Sharafat Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.