Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Allah Jal E Shaan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Jal E Shaan
Allah of Exalted Majesty
Aag
Lagi
Baron
Fire
has
ignited
in
the
courtyards,
Ko
soye
huye
Awakening
the
slumbering
wounds.
Zakham
ko
phir
Once
again,
the
flames
of
pain
have
risen.
Se
jaag
lagi
Aag...
Fire...
Aakhi
Ja
Malanga
Ali
Ali
sa
sa
re
sa
sa
sa
re
sa
re
sa
Oh,
the
eyes
of
the
malang,
Ali
Ali
sa
sa
re
sa
sa
sa
re
sa
re
sa
Sa...
Aankh
Se
Aankh
Milao
Mast
Aakhein
Zara
Uthao
To
Meet
my
gaze,
raise
your
intoxicated
eyes,
Maikade
Ko
Dulhan
Banao
To...
And
let
us
make
the
tavern
our
bride...
Akhiyan
udeek
diyan
Akhyaan
Udheekdeeyaa
Dil
Wajan
My
eyes
have
seen,
my
eyes
have
truly
seen,
my
heart
aches.
Maarda
Aa
Jaa
Pardaiseyaa
Was...
Come,
my
beloved,
remove
the
veil...
Allah
Hoo
Allah
Hoo
Allah
Hoo,
Allah
Hoo,
Allah
Hoo
Allah
Hoo
Allah
Hoo
Allah
Hoo,
Allah
Hoo,
Allah
Hoo
Allah
Hoo,
Allah
Hoo,
Allah...
Allah
Hoo,
Allah
Hoo,
Allah...
Allah
Jaane
Mere
dil
pe
fateh
lehraane
Meri
rooh
ko
Only
Allah
knows,
the
conquest
He
waves
upon
my
heart,
Bhigaane
Da
da
sa...
Drenching
my
soul.
Da
da
sa...
Allah
Jallay
Shan
Lafz
kitne
hi
tere
pairon
se
lipte
Allah
of
Exalted
Majesty,
countless
words
will
cling
to
Your
feet,
Honge
Tune
jab
aakhiri
kh...
When
You
utter
the
final
kh...
Aman
Ki
Asha
Dikhayi
dete
hain
door
tak
ab
bhi
saaye
Hopes
of
peace
appear
in
the
distance,
even
now
shadows,
Koi
Magar
bulane...
But
who
will
call
out...
Bahara
Ho
tora
saajan
aayo
tore
des
Badali
badara
Spring
has
come,
my
love
has
arrived
in
your
land,
the
clouds
have
changed,
Badala
saawan
Bad...
The
monsoon
has
transformed...
Charkha
Nafrat
Na
Kar
Yaar
Paritam,
Chad
Jangliin
Oh
friend,
don't
spin
the
wheel
of
hatred,
let
the
wild
ones,
Rehen
Basera.
Pa...
Find
their
dwelling.
Pa...
Dil
Ka
Mizaaj
Ishqiya
Ruk
ruk
ke
kehte
hain
Jhuk
jhuk
My
heart's
temperament
is
passionate,
it
stutters
and
speaks,
Ke
rehte
hain
Ruk
ruk...
It
bows
and
remains
silent.
Ruk
ruk...
Dil
To
Bachcha
Hai
Aisi
ulji
nazar
unse
hatt
ti
nahi
The
heart
is
like
a
child,
its
gaze
so
entangled,
it
won't
let
go,
Daant
se
reshmi
dor...
A
silken
thread
defying
teeth...
Dil
Tutne
Te
Kambni
Khudai
Dil
tutne
te
kambni
khudai
When
the
heart
breaks,
God
trembles,
when
the
heart
breaks,
God
trembles,
Teri
meri
channa
pai
gai
re...
Your
love
and
mine
have
become
intertwined...
Jiya
Dhadak
Dhadak
Tujhe
dekh
dekh
sona
-2 Tujhe
My
heart
beats
rapidly,
seeing
you,
my
love
-2 Seeing
you,
Dekh
kar
hain
jagna
Maine...
Awakens
me
from
slumber...
Jiya
Dhadak
Dhadak
Jaye
Tujhe
dekh
dekh
sona
Tujhe
My
heart
beats
rapidly,
seeing
you,
my
love,
seeing
you,
Dekh
dekh
sona
Tujhe
dekh
kar
h...
Seeing
you,
my
love,
seeing
you
h...
Kabbeh
Wali
Gali
Vich
Yaar
Da
Mukaan
Meri
Soch
vi
In
the
alley
of
the
Kaaba,
lies
my
beloved's
abode,
my
thoughts,
Sochan
vich
pai
gayi
Main
Soch
Soch
ke...
Have
become
lost
in
thought.
I
ponder
and
ponder...
Kal
Raat
Tumhare
Ishq
pehle
tha
ya
aashiq
pehle
Aaye
Last
night,
was
it
your
love
first,
or
the
lover
who
came
first?
Maashoq
toh
aashiq
behle...
The
beloved
came
before
the
lover...
Kinna
Sohna
Tainu
nai
jeena,
tere
baajo
nai
jeena,
nai
How
beautiful,
I
cannot
live
without
you,
I
cannot
live
without
you,
I
cannot
Jeena
nai
jeena
tere
ba...
Live,
I
cannot
live
without
you...
Kinna
Sohna
Tenu
Rab
Ne
Banaya
Uno,
dos,
treis,
How
beautifully
God
has
created
you,
one,
two,
three,
Quatro
Kinna
sohna
tenu
Rab
nay
banayaaa
Ki...
Four,
how
beautifully
God
has
created
you
Ki...
Kisi
Roz
Milo
Kisi
rooz
milo,
hum
mein
shaam
dhalay!
Meet
me
someday,
meet
me
someday,
as
dusk
settles
upon
us!
Sun
to
loo
meri...
Listen
to
my...
Kisi
Roz
Milo
Indian
Mix
Kisi
rooz
milo,
hum
mein
Meet
me
someday
Indian
Mix,
meet
me
someday,
as
Shaam
dhalay!
sun
to
loo
meri...
Dusk
settles
upon
us!
Listen
to
my...
Kuch
Pyar
Ka
Pagal
(From
"Kadurat")
Dil
Ki
Sadah
Na
A
little
bit
of
love's
madness
(From
"Kadurat")
The
heart's
plea,
Dil
Ne
Sooni
Badti
Rahi
Deewangi...
Thi
Dar...
The
heart
remained
desolate,
the
madness
grew...
There
was
fear...
Main
Ne
Usse
Dekha
hfghfdghfdcbyieiejeje
sjejej
djsjsn
I
saw
her
hfghfdghfdcbyieiejeje
sjejej
djsjsn
S
sbsnsjs
snshsns
shs
s
...
S
sbsnsjs
snshsns
shs
s
...
...
Main
Tenu
Nahin
jeena
tere
bajon
nahin
jeena
nahin
I
cannot
live
without
you,
I
cannot
live
without
you,
I
cannot
Jeena
nahin
jeena...
Live,
I
cannot
live...
Maine
Botal
Se
Karni
Hai
Shaadi
Maine
roya
tujhe
I
want
to
marry
a
bottle,
I
cried
searching
for
you,
I
cried...
Dhunde
dhunde
Royatha
main...
Tu
na
milaa...
I
searched
for
you...
You
were
nowhere
to
be
found...
Mann
Ki
Lagan
O
laagi
tum
se
man
ki
lagan
Lagan
The
yearning
of
my
heart,
oh,
it
yearns
for
you,
my
heart
yearns
Laagi
tum
se...
Yearns
for
you...
Mast
Nazron
Se
Koi
dil
mein
liye
armaan
chala
jaata
With
intoxicated
eyes,
someone
walks
by,
carrying
a
desire
in
their
heart,
Hai
Koi
khoye
huay...
Someone
lost
in
their
own...
Mere
Dil
Ki
Duniya
Akeli
jaan
peh
jahaan
ne
hazar
The
world
of
my
heart,
my
lonely
soul,
upon
whom
the
world
has
inflicted
Zulmm
kiye.
kabhi
tamasha
ban...
A
thousand
injustices.
Sometimes
a
spectacle...
Mere
Dil
Ki
Duniya
Mein
mere
dil
ki
duniya
mein
ah
ke
In
the
world
of
my
heart,
ah,
in
the
world
of
my
heart,
just
look,
Toh
dekho
tume
zindgi...
Life
has
become
for
you...
Nach
Dumadum
Muolaaaaaa
Mery
Dil
py
Dum
Rakh
Dance
Dumadum
Muolaaaaaa,
keep
the
rhythm
in
my
heart,
Day
Muolaaaaaa
Tu
Ap
he
Marh...
Muolaaaaaa,
you
alone
have
captured...
Naina
nainon
ki
mat
maaniyo
re
nainon
ki
mat
suniyo
Eyes,
don't
trust
the
eyes,
don't
listen
to
the
eyes,
the
eyes
ma...
Nazar
Se
Nazar
Mile
Kabhi
kabhi
aisa
hota
hai...
jaage
When
eyes
meet,
sometimes
it
happens...
while
awake,
Jaage
koi
sota
hai...
bin
cha...
Someone
sleeps...
without
cha...
Nazar
Se
Nazar
Tum
Milane
Se
Pehle
Nazar
Se
Nazar
Before
your
eyes
met
mine,
before
your
eyes
Tum
Milaane
Se
Pehle
Nazar
Se
Nazar
Nazar
Se...
Met
mine,
before
your
eyes
met
mine,
your
eyes...
Nit
khair
manga
sohneya
Nit
Khair
Manga
Nit
Khair
I
pray
for
your
well-being
every
day,
my
love,
I
pray
for
your
well-being
Manga
Nit
Khair
Manga
Soniya
Main
...
Every
day,
I
pray
for
your
well-being,
my
love,
I
...
O
Re
Piya
O
re
piya
haye
O
re
piya
O
re
piya
haye
O
Oh
my
beloved,
O
re
piya
haye
O
re
piya
O
re
piya
haye
O
Re...
Pardesiay
Mera
Dil
Pardesiya
...
pardesiya
pardesiya
Foreigner,
my
heart
is
a
foreigner
...
foreigner,
foreigner,
Pardesiya
mera
dil
diwana
...
Foreigner,
my
heart
is
a
wanderer
...
Rab
Jaane
Ek
chehre
pe
chehre
Chehre
jaise
kitne
God
knows,
on
one
face,
there
are
faces,
like
so
many
Chehre
hain
Kaun
ba...
Faces,
who
ba...
Saaiyan
Main
nai
jeena,
tere
baajo
nai
jeena,
nai
jeena
My
love,
I
cannot
live,
I
cannot
live
without
you,
I
cannot
live
Nai
jeena
tere
ba...
I
cannot
live
without
you...
Sab
Jhoote
Sab
jhoote,
jhoote
sab
yaar
ke
vaade
Sab
All
lies,
all
lies,
all
of
my
beloved's
promises
are
lies,
all
Jhoote,
jhoote
sab...
Lies,
lies...
Saiyaan
Siske
siske
naina
kiske
Saawan
bundiya
dhal
My
love,
whose
sobs
and
tears,
whose
monsoon
showers
pour
down,
Jaye
re
O
Sisk...
O
Sisk...
Sajna
tere
bina
Tere
bina
tere
bina
dil
naiyyo
lagda
Beloved,
without
you,
without
you,
without
you,
my
heart
feels
empty,
Mera
dil
naiyyo
lagda
...
My
heart
feels
empty
...
Sanu
Ik
Pal
Chain
Na
Main
phir
owein
hasna
chauhna
I
have
no
peace
for
a
single
moment,
I
want
to
laugh
again,
Han
Phir
owein
tah
main
fadna...
Yes,
I
want
to
break
free
again...
Sanu
Ik
Pal
Chain
Na
Aave
Sanu
ik
pal
chain
naa
aave,
I
have
no
peace
for
a
single
moment,
I
have
no
peace,
Sajjna
tere
bina
ho
saada
kalley...
Without
you,
my
love,
my
days
are
lonely...
Sanu
Rog
Laun
Waleya
Saanu
Rog
Laun
Waleyaaa.
The
one
who
inflicted
pain
upon
me,
the
one
who
inflicted
pain
upon
me.
Kade
Takren
Te
Haal
Sunawan
Saanu
R...
Someday,
I
will
tell
you
my
story,
the
one
who
inflicted
pain
upon
me...
Sharab
E
Husn
Sharab
E
Husn
tere
lab
se
pee
hai
Lagy
The
wine
of
beauty,
I
have
drunk
from
your
lips,
the
world
feels
Hai
duniya...
Intoxicated...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rahat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.