Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Gham Hai Ya Khushi Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gham
hai
ya
khushi
hai
tu...
Гам-хай-йа-Хуши-хай-ту...
Gham
hai
ya
khushi
hai
tu,
Meri
Zindagi
hai
tu...
Гам-хай-йа-Хуши-хай-ту,
Мери-Зиндаги-хай-ту...
Afaton
ke
daur
mein...
Афатон,
чтобы
переработать
меня...
Chain
ki
ghadi
hai
tu,
Meri
Zindagi
hai
tu...
цепь
ki
ghadi
hai
tu,
Meri
Zindagi
hai
tu...
Meri
raat
ka
chirag...
Мери
Раат
ка
Чираг...
Meri
nind
bhi
hai
tu,
Meri
Zindagi
hai
tu...
Мери
нинд
бхи
хай
ту,
Мери
Зиндаги
хай
ту...
Main
fiza
ki
shaam
hun...
Играй
в
fiza
ki
shaam
hun...
Rut
bahar
ki
hai
tu,
Meri
Zindagi
hai
tu...
Рут-Бахар-ки-хай-ту,
Мери-Зиндаги-хай-ту...
Doston
ke
darmayan...
waj-he
dosti
hai
tu,
Достон
ке
дармаян
...
вадж-Хе
дости
хай
ту.
Meri
Zindagi
hai
tu...
Meri
saari
umr-a
mein...
Мери
Зиндаги
хай
ту
...
Мери
Саари
УМР-а
Майн...
Ek
hi
kami
hai
tu,
Meri
Zindagi
hai
tu...
ЭК,
привет,
мы,
хай-ту,
Мери-Зиндаги,
хай-ту...
Main
to
wo
nahi
raha...
han
magar
wohi
hai
tu,
Играй
в
УО
Нахи
Раха
...
Хан
Магар
Вохи
хай
ту.
Meri
Zindagi
hai
tu...
Nase
rishtayar
mein...
Мери
Зиндаги
хай
ту
...
насе
риштайар
Майн...
Kitna
ajnabi
hai
tu,
Meri
Zindagi
hai
tu...
китна,
антисемитизм,
хай-ту,
Мери-Зиндаги,
хай-ту...
Gham
hai
ya
khushi
hai
tu,
Meri
Zindagi
hai
tu...
Гам-хай-йа-Хуши-хай-ту,
Мери-Зиндаги-хай-ту...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FARRUCK KHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.