Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Kinna Sohna Tainu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinna Sohna Tainu
Как же ты прекрасна
nai
jeena,
tere
baajo
Не
жить
мне
без
тебя
рядом,
nai
jeena,
nai
jeena
Не
жить
мне,
не
жить
мне.
nai
jeena
tere
baajo
Не
жить
мне
без
тебя
рядом,
nai
jeena,
nai
jeena
Не
жить
мне,
не
жить
мне.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
без
тебя
мне
плохо.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
без
тебя
мне
плохо.
tu
ki
jaane
pyar
mera
Ты
разве
знаешь
мою
любовь?
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
без
тебя
мне
плохо.
Haey
tu
ki
jaane
pyar
mera
Ах,
ты
разве
знаешь
мою
любовь?
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
без
тебя
мне
плохо.
mere
dil
vich
re
ke
mere
Останься
в
моем
сердце,
dil
da
haal
na
jaane
Не
зная
о
его
состоянии.
tere
baajo
kaleyan
be
ke
Без
тебя
мои
запястья,
ronde
nain
numane
Плачут
влажными
глазами.
jeena
mera
Haaye
Моя
жизнь,
marna
mera
naal
tere
si
Моя
смерть
рядом
с
тобой.
kar
aetibar
mera
Доверься
мне,
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tera
baajo
lagda
ji
Что
без
тебя
мне
плохо.
ni
changa
nai
O
kitaa
Нехорошо
ты
поступила,
ve
changa
nai
O
kitaa
Нехорошо
ты
поступила,
dil
mera
torr
ke
Разбив
мое
сердце.
ve
bara
pachtaya
akhaan
Ты
сильно
пожалеешь,
ve
bara
pachtaya
akhaan
Ты
сильно
пожалеешь,
tere
naal
jorr
ke
Связавшись
со
мной.
sunjiyan
sunjiyan
dil
diya
galiyan
Пустые,
пустые
улочки
моего
сердца,
sunjiyan
meriyan
baawan
Слышны
мои
слова.
aaja
teriyan
khashboo
walon
Приди,
наполненная
твоим
ароматом,
love
diyan
meriyan
saaman
Моя
любовь,
мои
вещи.
tere
bina
ki
main
karaan
door
udasi
Что
мне
делать
без
тебя,
далекая
печаль?
dil
beqrar
mera
Мое
сердце
неспокойно,
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tera
baajo
lagda
ji
Что
без
тебя
мне
плохо.
Haaye
tu
ki
jaane
pyar
mera
Ах,
ты
разве
знаешь
мою
любовь?
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
без
тебя
мне
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rahat fateh ali khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.