Rahat Fateh Ali Khan - Maa Di Shaan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Maa Di Shaan




Maa Di Shaan
Mother's Glory
Tusi raazi je apna rabb karna
If you wish to please your Lord,
Maa di khidmat rajj rajj karna
Serve your mother with utmost devotion.
Apni maa nu pyaar naal vekh lave
Look upon your mother with love,
Ghare baitheyan jine v hajj karna
For in serving her, you perform Hajj while staying at home.
Jadon muhon kise da main naa laina sikheya(2)
Before I learned to speak anyone's name, (2)
Rabb kehn naalon pehlan maa kehna sikheya
I learned to say "mother" before saying "God".
Gal ni si aundi munh kholna ni aunda si
I couldn't speak, I couldn't open my mouth,
Udon kiha maa jadon bolna ni aunda si
Mother was the word I uttered when I couldn't speak.
Pairan ute baithn ton pairan te khalon tak
From the soles of her feet to the crown of her head,
Maa meri kadi vi ni sutti mere soun tak
My mother never rested, not even until I slept.
Phubh meri ohde jagraatean da phal ae
My existence is the fruit of her sleepless nights,
Saari raat naal jihnu jaagne da val ae
The reward for all the nights she stayed awake with me.
Ik vi na dukh nere aun jihne ditta ae
She never let a single sorrow come near me,
Vaal vi na vinga mera hon jihne ditta ae
She never let a single hair on my head be harmed.
Muthan vich ungaliyan de ke te bathoun vaali
Counting on her fingers, telling stories,
Aap rehke bhukheyan te mainu oh rajoun wali(2)
She would feed me, even if it meant staying hungry herself. (2)
Lahu vich rachi hoyi khand ohde sine di
The essence of her heart is woven into my blood,
Nigh ohdi godi da te thand ohde sine di(2)
The warmth of her lap, the coolness of her chest. (2)
Suneya zamane vich farishte vi honde ne
I've heard there are angels in this world,
Naal saah lain vale rishte vi honde ne
And relationships that breathe life into us.
Maa nu main vekheya farishta ni vekheya(2)
I have seen my mother, but I haven't seen an angel. (2)
Maa naalon vadda koi rishta ni vekheya(2)
I haven't seen a relationship greater than a mother's. (2)
Jidean main saavan naal saah laina sikheya(2)
With whom I learned to breathe in rhythm with life, (2)
Rabb kehn naalon pehlan maa kehna sikheya(2)
I learned to say "mother" before saying "God". (2)
Kukh vich rakh ke te saah den vaali maa
The mother who carries us in her womb and gives us breath,
Seene naal la ke te shafaah den vaali maa
The mother who embraces us to her chest and heals us.
Diggan ton pehlan ′Bismillah' jehri kehndi ae
She whispers "Bismillah" before every bite,
Sukke utte paake jehri gille utte paindi ae
She endures hardships herself but shields me from them.
Kinneyan sikandran nu paida jinne kitta ae
How many have given birth to conquerors like Alexander?
Ohdi ik raat da mul kine ditta ae
Who can repay the value of even one of her nights?
Jag nu khareed lainda banda jadon chaunda ae
A man can buy the world if he desires,
Badhiyan dharan da udhaar kon launda ae
But who can repay the debt of a mother's upbringing?
Fole saare varke kitaban vich vadeya
All the flowers have withered in the pages of books,
Maa nalon mitha koi akhar ni padeya(2)
No word is sweeter than "mother". (2)
Duniya te jannat di chaan jida naa ae
There is no glory on earth like hers,
Roop sohne rabb da ae ′Maa' jida naa ae(2)
There is no name as beautiful as "Mother", reflecting God's own beauty. (2)
Maa di dua jihde naal naal rehndi ae
A mother's prayer always stays by our side,
Tati vaah ohde naal bhul ke ni khendi ae
Even the scorching wind forgets to blow upon her child.
Vakhri ae nemat te sukh anmol ae(2)
She is a unique blessing, a priceless treasure, (2)
Maa jihde kol hove rabb ohde kol ae(2)
Whoever has a mother, has God by his side. (2)
Jihda hath fadke te tur paina sikheya(2)
Holding whose hand I learned to walk, (2)
Rabb kehn naalon pehlan maa kehna sikheya(2)
I learned to say "mother" before saying "God". (2)
Apo apni ae loko manzil ethe sab di
Everyone has their own destination in this world,
Jannat te maa diyean pairan thale labhdi(2)
But paradise is found under the feet of mothers. (2)
Musa vi Isa vi Nanak vi Ram vi
Moses, Jesus, Nanak, Ram,
Jidi godi vich khele Nabi te Imam vi(2)
Even prophets and imams played in her lap. (2)
Eni shaan kise di je vekhi ae te dasso ji
Tell me, have you ever witnessed such glory?
Shaala saare maa diyan akhan agge vasso ji
May we all forever dwell in our mothers' sight.
Sukhan di hawawan vala buha rabb dhove na(2)
May the door that carries the winds of sorrow never open, (2)
Ik pal kise kolon maa dur hove na(2)
May a mother never be separated from her child, even for a moment. (2)
Jide naal rehke sukh naal rehna sikheya(2)
By whose side I learned to live happily, (2)
Rabb kehn naalon pehlan maa kehna sikheya (4)
I learned to say "mother" before saying "God". (4)
Maa di godi de vich mildiyan rabb ton baad pnawan(2)
In a mother's lap, we find solace after seeking it from God, (2)
Rabb vi nede ho ke sunda (2)
Even God listens attentively (2)
Maa jad kare duwaavan
When a mother prays,
Maavan thandiyan chawan(4)
Mothers provide cool shade. (4)
Duniya daari de saarean rishteyan vich
Among all the relationships of this world,
Koi saak nai maa de saak varga
No bond compares to that of a mother.
Puttar bhavein zamane da vaas hove
Even if a son becomes the master of the world,
Naiyo maa de pairan di khaak varga
He is nothing compared to the dust beneath his mother's feet.
Maavan thandiyan chawan(4)
Mothers provide cool shade. (4)
Do jag andar je tu sukh chouna
If you seek happiness in both worlds,
Dassan amal main kar tun ki leya kar
Let me tell you what you should do.
Jis haal andar maa hove raazi
Whatever state pleases your mother,
Use haal andar tun vi ji liya kar
Live your life in that state as well.
Ucha bol na maa agge bol baithin
Do not raise your voice in front of your mother,
Maa sahmne laban nu sii liya kar
Seal your lips in her presence.
Jadon tenu sukoon di lod hove
When you yearn for peace,
Pair maa de dho ke pii liya kar
Wash your mother's feet and drink the water.
Maavan thandiyan chawan(4)
Mothers provide cool shade. (4)
Puttar bhavein zamane da hove abi
Even if a son becomes rebellious,
Maa fer vi parde kajjdi ae
A mother still shields and protects him.
Na farman te bhavein gustak hove
Even if he disobeys and becomes insolent,
Siftan kar kar maa na rajjdi ae
A mother tirelessly sings his praises.
Sohan kohan te puttar nu lagge theda
Every harsh word from her son pierces her heart,
Satt maa de sine te vajjdi ae
But the truth resonates within her chest.
Sabar maa da ajab main pyaar ditha
I have witnessed the wonder of a mother's patience,
Khanda puttar te maa payi rajjdi ae
She finds joy in her son's laughter.
Maavan thandiyan chawan(4)
Mothers provide cool shade. (4)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.