Rahat Fateh Ali Khan - Maahi Janda Hoya Lai Gaya Haasey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Maahi Janda Hoya Lai Gaya Haasey




Maahi Janda Hoya Lai Gaya Haasey
Любимая, уходя, забрала мои улыбки
Pehle lutteya
Сначала я боролся,
Pehle lutteya akhan 'ch akhan paa ke
Сначала я боролся, встретившись с тобой взглядом,
Pehle lutteya akhan 'ch akhan paa ke
Сначала я боролся, встретившись с тобой взглядом,
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Yaadan de geya
Ты оставила мне,
Yaadan de geya mahi mainu aake
Ты оставила мне, любимая, придя ко мне,
Yaadan de geya mahi mainu aake
Ты оставила мне, любимая, придя ко мне,
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Dil tan le gayi sharma di laari
Мое сердце украла колесница твоей застенчивости,
Sakhiyo mainu khabar na hoyi
Подруги, я не заметил,
Ho Dil tan le gayi sharma di laari
Мое сердце украла колесница твоей застенчивости,
Sakhiyo mainu khabar na hoyi
Подруги, я не заметил.
Ki dassan main ki hoya si
Что мне рассказать, что случилось,
Dassan wali gal nahin koi
Нет слов, чтобы описать это.
Mainu maareya sajjan ne wasa ke
Ты пленила меня, любимая, очаровав,
Mainu maareya sajjan ne wasa ke
Ты пленила меня, любимая, очаровав,
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Je main jaandi wal-chal ohde
Если бы я знал твои уловки,
Kol khlondi na ik pal ohde
Я бы не поддался твоим чарам ни на мгновение.
Hoo Je main jaandi wal-chal ohde
Если бы я знал твои уловки,
Kol khlondi na ik pal ohde
Я бы не поддался твоим чарам ни на мгновение.
Akh nu khuleya kajla paana
Я подвел глаза, чтобы увидеть тебя,
Dekhdi aa supne aj kal ohde
Сейчас я вижу тебя во снах.
Akhiyan nu akhiyan de aahre laake
Приблизив свои глаза к твоим,
Akhiyan nu akhiyan de aahre laake
Приблизив свои глаза к твоим,
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Pehle lutteya
Сначала я боролся,
Pehle lutteya akhan 'ch akhan paa ke
Сначала я боролся, встретившись с тобой взглядом,
Pehle lutteya akhan 'ch akhan paa ke
Сначала я боролся, встретившись с тобой взглядом,
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Yaadan de geya
Ты оставила мне,
Yaadan de geya mahi mainu aake
Ты оставила мне, любимая, придя ко мне,
Yaadan de geya mahi mainu aake
Ты оставила мне, любимая, придя ко мне,
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.
Te jaanda hoya dil le geya
А уходя, ты забрала мое сердце.





Writer(s): rahat fateh ali khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.