Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Main Tenu (From "Virsa")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Tenu (From "Virsa")
Я тебя (Из фильма "Virsa")
Nahin
jeena
tere
bajon
Не
жить
мне
без
тебя
nahin
jeena
nahin
jeena
не
жить,
не
жить
nahin
jeena
tere
bajon
не
жить
мне
без
тебя
nahin
jeena
nahin
jeena
не
жить,
не
жить
Main
tenu
samjawan
ki
Я
тебе
объясню,
что
naa
tere
bajoon
lagda
jee
мне
без
тебя
не
живется
main
tenu
samjawan
ki
я
тебе
объясню,
что
naa
tere
bajoon
lagda
jee
мне
без
тебя
не
живется
toon
ke
jaane
pyaar
mera
ты
знаешь,
любовь
моя,
main
kaaran
intazaar
tera
я
жду
тебя,
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
ты
– мое
сердце,
ты
– моя
душа,
main
tenu
samjawan
ki
я
тебе
объясню,
что
naa
tere
bajoon
lagda
jee
мне
без
тебя
не
живется
hai
tu
ki
jaane
pyaar
mera
ты
знаешь,
любовь
моя,
main
kaaran
intazar
tera
я
жду
тебя,
tu
dil
tu
yun
jan
meri
ты
– мое
сердце,
ты
– моя
душа,
main
tenu
samjawan
ki
я
тебе
объясню,
что
naa
tere
bajoon
lagda
jee
мне
без
тебя
не
живется
Mere
dil
vich
reh
ke
Живя
в
моем
сердце,
mere
dil
da
haal
na
janeey
ты
не
знаешь,
что
с
ним
творится
tere
bajon
kaliyaan
beh
ke
без
тебя
слезы
льются
рекой,
ronday
nain
nimanay
глаза
мои
плачут
jeena
mera
hayee
marna
mera
жить
мне
или
умереть
-
naal
tere
si
только
с
тобой.
kar
itbaar
mera
Верь
мне,
main
kaaran
intazaar
tera
я
жду
тебя,
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
ты
– мое
сердце,
ты
– моя
душа,
main
tenu
samjawan
ki
я
тебе
объясню,
что
naa
tere
bajoon
lagda
jee
мне
без
тебя
не
живется
Ve
changa
naiyon
kitaa
biba
Ты
плохо
поступила,
любимая,
ve
changa
naiyon
kitaa
biba
ты
плохо
поступила,
любимая,
dil
mera
todh
ke
разбив
мне
сердце,
ve
badaa
pachtaiyaan
akhaan
ты
сильно
пожалеешь
об
этом,
ve
badaa
pachtaiyaan
akhaan
ты
сильно
пожалеешь
об
этом,
tere
naavain
jodh
ke
связав
себя
с
другим.
Suniyaan
suniyaan
dil
diyan
galiyaan
Пусты
улицы
моего
сердца,
suniyaan
meriyaan
bawan
пусты
мои
слова,
aa
jaa
teriyaan
khashboowaan
noon
приди
же,
пусть
твой
аромат
labh
diyaan
meriyaan
sahwaan
коснется
моих
дыханий.
tere
bina
haayee
Без
тебя,
увы,
kiwain
karaan
door
udaasi
как
мне
прогнать
тоску?
Dil
bekeraar
mera
Мое
сердце
не
на
месте,
main
karaan
intazaar
tera
я
жду
тебя,
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
ты
– мое
сердце,
ты
– моя
душа,
main
tenu
samjawaan
ki
я
тебе
объясню,
что
na
tere
bajon
lagda
jee
мне
без
тебя
не
живется
hai
tu
ki
jaaney
pyaar
mera
ты
знаешь,
любовь
моя,
main
karan
intazaar
tera
я
жду
тебя,
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
ты
– мое
сердце,
ты
– моя
душа,
main
tenu
samjaawan
ki
я
тебе
объясню,
что
na
tere
bajon
lagda
jee
мне
без
тебя
не
живется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AHMAD ANEES, SAHIR ALI BAGGA, DR AMANULLAH KHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.