Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Mast Nazron Se Allah Bachaye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mast Nazron Se Allah Bachaye
Убереги от пьянящих глаз, Аллах
کوئی
دل
میں
لیے
ارمان
چلا
جاتا
ہے
Кто-то
уходит,
храня
в
сердце
желание
(کوئی
دل
میں
لیے
ارمان
چلا
جاتا
ہے)
(Кто-то
уходит,
храня
в
сердце
желание)
کوئی
کھوئے
ہوئے
اوسان
چلا
جاتا
ہے
Кто-то
уходит,
теряя
разум
(کوئی
کھوئے
ہوئے
اوسان
چلا
جاتا
ہے)
(Кто-то
уходит,
теряя
разум)
حسن
والوں
سے
یہ
کہہ
دو
کہ
نہ
نکلیں
باہر
Скажи
этим
красавицам,
чтобы
не
выходили
на
улицу
دیکھنے
والوں
کا
ایمان
چلا
جاتا
ہے
Вера
смотрящих
улетучивается
مست
نظروں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
пьянящих
глаз,
Аллах
(مست
نظروں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
пьянящих
глаз,
Аллах)
مہ
جمالوں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
этих
луноликих,
Аллах
(مست
نظروں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
пьянящих
глаз,
Аллах)
(مہ
جمالوں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
этих
луноликих,
Аллах)
مست
نظروں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
пьянящих
глаз,
Аллах
(مست
نظروں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
пьянящих
глаз,
Аллах)
مہ
جمالوں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
этих
луноликих,
Аллах
(مہ
جمالوں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
этих
луноликих,
Аллах)
ہر
بلا
سر
پہ
آ
جائے،
لیکن
Пусть
любая
беда
обрушится
на
мою
голову,
но
(ہر
بلا
سر
پہ
آ
جائے،
لیکن)
(Пусть
любая
беда
обрушится
на
мою
голову,
но)
حسن
والوں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
этих
красавиц,
Аллах
(ہر
بلا
سر
پہ
آ
جائے،
لیکن)
(Пусть
любая
беда
обрушится
на
мою
голову,
но)
(حسن
والوں
سے
ﷲ...)
(Убереги
от
этих
красавиц...)
(ہر
بلا
سر
پہ
آ
جائے،
لیکن)
(Пусть
любая
беда
обрушится
на
мою
голову,
но)
(حسن
والوں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
этих
красавиц,
Аллах)
ان
کی
معصومیت
پر
نہ
جانا
Не
ведитесь
на
их
невинность
(ان
کی
معصومیت
پر
نہ
جانا)
(Не
ведитесь
на
их
невинность)
ان
کے
دھوکے
میں
ہرگز
نہ
آنا
Никогда
не
поддавайтесь
их
обману
(ان
کے
دھوکے
میں
ہرگز
نہ
آنا)
(Никогда
не
поддавайтесь
их
обману)
لوٹ
لیتے
ہیں
یہ
مسکرا
کر
Они
обворожат
тебя
улыбкой
(لوٹ
لیتے
ہیں
یہ
مسکرا
کر)
(Они
обворожат
тебя
улыбкой)
ان
کی
چالوں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
их
уловок,
Аллах
(لوٹ
لیتے
ہیں
یہ
مسکرا
کر)
(Они
обворожат
тебя
улыбкой)
(ان
کی
چالوں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
их
уловок,
Аллах)
(لوٹ
لیتے
ہیں
یہ
مسکرا
کر)
(Они
обворожат
тебя
улыбкой)
(ان
کی
چالوں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
их
уловок,
Аллах)
لوٹ
لیتے
ہیں
Они
обворожат
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں
Они
обворожат,
они
обворожат
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں
Они
обворожат,
они
обворожат
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат,
они
обворожат)
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں
Они
обворожат,
они
обворожат
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат,
они
обворожат)
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат,
они
обворожат)
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат,
они
обворожат)
جھلک
رخ
کی
دکھا
کر،
مسکرا
کر
لوٹ
لیتے
ہیں
Они
обворожат
тебя,
мелькнув
взглядом,
улыбнувшись
(جھلک
رخ
کی
دکھا
کر،
مسکرا
کر
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат
тебя,
мелькнув
взглядом,
улыбнувшись)
نگاہوں
سے
نگاہوں
کو
ملا
کر
لوٹ
لیتے
ہیں
Они
обворожат
тебя,
встретившись
с
тобой
взглядом
(نگاہوں
سے
نگاہوں
کو
ملا
کر
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат
тебя,
встретившись
с
тобой
взглядом)
یہ
اچھی
پردہ
داری
ہے،
یہ
اچھی
دل
نوازی
ہے
Это
искусная
скромность,
это
искусное
очарование
ہنسا
کر
لوٹ
لیتے
ہے،
رلا
کر
لوٹ
لیتے
ہیں
Они
обворожат
тебя,
засмеявшись,
они
обворожат
тебя,
заплакав
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат,
они
обворожат)
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ...)
(Они
обворожат,
они...)
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат,
они
обворожат)
حسن
والے
وفا
نہیں
کرتے
Красивые
не
хранят
верность
عشق
والے
دغا
نہیں
کرتے
Влюбленные
не
предают
ظلم
کرنا
تو
ان
کی
عادت
ہے
Жестокость
— их
привычка
یہ
کسی
کا
بھلا
نہیں
کرتے
Они
никому
не
делают
добра
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
Они
обворожат
(они
обворожат)
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат,
они
обворожат)
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат,
они
обворожат)
امیر
اس
راستے
سے
جو
گزرتے
ہیں
وہ
کہتے
ہیں
Эмиры,
проходящие
по
этой
улице,
говорят:
(امیر
اس
راستے
سے
جو
گزرتے
ہیں
وہ
کہتے
ہیں)
(Эмиры,
проходящие
по
этой
улице,
говорят):
"محلہ
ہے
حسینوں
کا
کہ
قزاقوں
کی
بستی
ہے؟"
"Это
квартал
красавиц
или
логово
разбойников?"
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
Они
обворожат
(они
обворожат)
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ...)
(Они
обворожат,
они...)
(یہ
لوٹ
لیتے
ہیں،
یہ
لوٹ
لیتے
ہیں)
(Они
обворожат,
они
обворожат)
لوٹ
لیتے
ہیں
یہ
مسکرا
کر
Они
обворожат
тебя
улыбкой
ان
کی
چالوں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
их
уловок,
Аллах
(لوٹ
لیتے
ہیں
یہ
مسکرا
کر)
(Они
обворожат
тебя
улыбкой)
(ان
کی
چالوں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
их
уловок,
Аллах)
ان
کی
فطرت
میں
ہے
بے
وفائی
Неверность
— в
их
природе
(ان
کی
فطرت
میں
ہے
بے
وفائی)
(Неверность
— в
их
природе)
جانتی
ہے
یہ
ساری
خدائی
Об
этом
знает
весь
мир
(جانتی
ہے
یہ
ساری
خدائی)
(Об
этом
знает
весь
мир)
اچھے
اچھوں
کو
دیتے
ہیں
دھوکا
Они
обманывают
самых
лучших
(اچھے
اچھوں
کو
دیتے
ہیں
دھوکا)
(Они
обманывают
самых
лучших)
بھولے
بھالوں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
них
простодушных,
Аллах
(اچھے
اچھوں
کو
دیتے
ہیں
دھوکا)
(Они
обманывают
самых
лучших)
(بھولے
بھالوں
سے
ﷲ
بچائے)
(Убереги
от
них
простодушных,
Аллах)
اچھے
اچھوں
کو
دیتے
ہیں
دھوکا
Они
обманывают
самых
лучших
بھولے
بھالوں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
них
простодушных,
Аллах
مست
نظروں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
пьянящих
глаз,
Аллах
مہ
جمالوں
سے
ﷲ
بچائے
Убереги
от
этих
луноликих,
Аллах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.