Rahat Fateh Ali Khan - Raaton Ko Chain Se Na Soya - traduction des paroles en anglais




Raaton Ko Chain Se Na Soya
Raaton Ko Chain Se Na Soya
Raaton ko chain se na
I will not sleep peacefully at night
Soya karenge aa
My love, I will not sleep peacefully at night
Raaton ko chain se na
I will not sleep peacefully at night
Soya karenge aa
My love, I will not sleep peacefully at night
Bichhada jo umar to
If my life passes without you
Pairon roya karenge aa
My feet will cry for you
Raaton ko chain se
I will not sleep peacefully at night
Na soya karenge aa
My love, I will not sleep peacefully at night
Chaadar udaasio ki
Covering my head with the shawl of sadness
Sar apne odha ke
Covering my head with the shawl of sadness
Chaadar udaasio ki
Covering my head with the shawl of sadness
Sar apne odha ke
Covering my head with the shawl of sadness
Guzare huye dino ko
I will think about the days that have passed
Socha karenge aa
My love, I will think about the days that have passed
Raaton ko chain se
I will not sleep peacefully at night
Na soya karenge aa
My love, I will not sleep peacefully at night
Ukhtaai si rahegi
My eyes will remain teary
Hasey si ye nazar
My eyes will remain teary
Ukhtaai si rahegi
My eyes will remain teary
Hasey si ye nazar
My eyes will remain teary
Har baat pe sabhi se
I will quarrel with everyone on every matter
Uljhaa karenge aa
My love, I will quarrel with everyone on every matter
Har baat pe sabhi se
I will quarrel with everyone on every matter
Uljhaa karenge aa
My love, I will quarrel with everyone on every matter
Raaton ko chain se
I will not sleep peacefully at night
Na soya karenge aa
My love, I will not sleep peacefully at night
Bichhada jo umar to
If my life passes without you
Pairon roya karenge aa
My feet will cry for you
Raaton ko chain se
I will not sleep peacefully at night
Na soya karenge aa
My love, I will not sleep peacefully at night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.