Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Saher Qareeb Hai
Karaar
loot
liya
bekaraar
chchor
gaye
Караар
бабло
Лия
бекараар
ччор
Гэй
Bahaar
le
gaye
yadein
bahaar
chchor
gaye
Bahaar
le
gaye
yadein
bahaar
chchor
gaye
Hamari
chashme
hazeen
ka
na
kuch
khayaal
kiya
Хамари
чашме
Хазин
ка
на
куч
хайаал
Кия
Wo
umar
bhar
ke
liye
ashq
baar
chchor
gaye
Wo
umar
bhar
ke
liye
ashq
baar
chchor
gaye
Wo
aa
rahe
hain
wo
ayenge
aa
rahe
honge
Wo
aa
rahe
hain
wo
ayenge
aa
rahe
honge
Shab
e
firaak
mein
yeh
keh
ke
subah
ki
maine
Shab
e
firaak
mein
yeh
keh
ke
subah
ki
maine
Sahar
qareeb
hai
taaron
ka
haal
kya
hoga
Сахар
Кариб
хай
таарон
ка
хаал
Кья
ХОГА
Aye
chalne
waale
aur
zara
do
kadam
sahi
Эйе
Чалне
Ваале
аур
Зара
ду
Кадам
Сахи
Aye
shama
subah
hoti
hai
roti
hai
kis
liye
Ай
Шама
Субах
хоти
хай
роти
хай
Кис
лийе
Sahar
qareeb
hai
Сахар
Кариб
хай
Sahar
qareeb
hai
taaron
ka
haal
kya
hoga
Сахар
Кариб
хай
таарон
ка
хаал
Кья
ХОГА
Ab
intezaar
ke
maaron
ka
haal
kya
hoga
Ab
intezaar
ke
maaron
ka
haal
kya
hoga
Unko
aana
tha
na
aaye
kaut
kar
Unko
aana
tha
na
aaye
kaut
kar
Ab
intezaar
ke
maaron
ka
haal
kya
hoga
Ab
intezaar
ke
maaron
ka
haal
kya
hoga
Gar
girata
nahi
thaamne
ka
Гар
гирата
Нахи
таамне
ка
Faayda
kya
is
qadar
bahaane
ka
Faayda
kya
is
qadar
bahaane
ka
Teri
nigah
ne
zaalim
kabhi
yeh
socha
hai
Тери
нига
не
заалим
Кабхи
Йе
Соха
хай
Kisi
ke
dil
mein
rahi
aur
kisi
ke
paar
gayi
Kisi
ke
dil
mein
rahi
aur
kisi
ke
paar
gayi
Karun
tareef
kya
teri
nazar
ki
Карун
тариф
Кья
Тери
Назар
ки
Ke
lakhon
ghayal
jidhar
gayi
Ke
lakhon
ghayal
jidhar
gayi
Teri
nigah
ne
zaalim
kabhi
yeh
socha
hai
Тери
нига
не
заалим
Кабхи
Йе
Соха
хай
Teri
nigah
ke
maaron
ka
haal
kya
hoga
Тери
нига
ке
маарон
ка
хаал
Кья
ХОГА
Mukabla
hai
tere
husn
ka
bahaaron
se
Мукабла
хай
Тере
Хусн
ка
бахаарон
се
Aaena
utha
le
aaye
aur
aqs
se
ye
bole
Aaena
utha
le
aaye
aur
aqs
se
ye
bole
Tabassum
zer
e
lab
hai
aaeena
mat
e
mukabil
hai
Tabassum
zer
e
lab
hai
aaeena
mat
e
mukabil
hai
Tamasha
deed
bhi
hai
saamne
kaatil
ke
kaatil
hai
Тамаша
деяние
бхи
хай
саамне
каатил
ке
каатил
хай
Barabar
khafa
ho
barabar
manaye
Барабар
Хафа
Хо
Барабар
манайе
Na
tum
baaaz
aao
na
ham
baaz
aayein
На
Тум
Бааз
ААО
на
хам
Бааз
аайейн
Udhar
zulfon
mein
kanghi
ho
rahi
hai
kham
nikalta
hai
Удхар
зульфон
Майн
Канги
Хо
Рахи
хай
Кхам
никалта
хай
Idhar
rag
rag
se
khinch
khinch
kar
hamara
dam
nikalta
hai
Идхар
Раг
Раг
се
Хинч
Хинч
кар
Хамара
дам
никалта
хай
Ilahi
khair
ho
uljhan
pe
uljhan
padhti
jaati
hai
Илахи
Хаир
Хо
улджхан
Пе
улджхан
падхти
яати
хай
Na
unka
kham
nikalta
hai
na
mera
dam
nikalta
hai
На
унка
Кхам
никалта
хай
на
мера
дам
никалта
хай
Mukabla
hai
tere
husn
ka
bahaaron
se
Мукабла
хай
Тере
Хусн
ка
бахаарон
се
Na
aaj
bahaaron
ka
haal
kya
hoga
На
Аадж
бахаарон
ка
хаал
Кья
ХОГА
Naqaab
unka
ulatna
toh
chaahta
hun
magar
Накааб
унка
улатна
Тох
чаахта
Хун
Магар
Mera
kya
gulshan
e
bahar
mein
Mera
kya
gulshan
e
bahar
mein
Main
rha
toh
kya
na
raha
toh
kya
rahe
Главная
rha
toh
kya
na
RHA
toh
kya
rahe
Yun
dekh
toh
le
pehle
jo
hoga
so
dekhenge
Yun
dekh
toh
le
pehle
jo
hoga
so
dekhenge
Aye
dast
e
talab
badhkar
sarka
de
naqaab
unka
Aye
dast
e
talab
badhkar
sarka
de
naqaab
unka
Mehfil
mein
toh
hain
lekin
ghunghat
kiye
baithe
hain
Mehfil
mein
toh
hain
lekin
ghunghat
kiye
baithe
hain
Allah
reh
shaam
unki
reh
hijaab
unka
Аллах
рех
Шаам
унки
рех
хиджаб
унка
Wo
kyun
na
karein
parda
rukh
unka
naqaab
unka
Wo
kyun
na
karein
parda
rukh
unka
naqaab
unka
Naqaab
unka
ulatna
toh
chaahta
hun
magar
Накааб
унка
улатна
Тох
чаахта
Хун
Магар
Bigad
gaye
toh
nazaaron
ka
haal
kya
hoga
Bigad
gaye
toh
nazaaron
ka
haal
kya
hoga
Mazaak
e
deed
hi
sahba
agar
badal
jaaye
Mazaak
e
deed
hi
sahba
agar
badal
jaaye
Toh
zindagi
ki
bahaaron
ka
haal
kya
hoga
Toh
zindagi
ki
bahaaron
ka
haal
kya
hoga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.