Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Samjhawan Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samjhawan Unplugged
Объяснение
nai
jeena,
tere
baajo
Не
жить
мне
без
тебя,
nai
jeena,
nai
jeena
Не
жить,
не
жить.
nai
jeena
tere
baajo
Не
жить
мне
без
тебя,
nai
jeena,
nai
jeena
Не
жить,
не
жить.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
мне
без
тебя
плохо.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
мне
без
тебя
плохо.
tu
ki
jaane
pyar
mera
Разве
ты
знаешь
мою
любовь?
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
мне
без
тебя
плохо.
Haey
tu
ki
jaane
pyar
mera
Ах,
разве
ты
знаешь
мою
любовь?
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
мне
без
тебя
плохо.
mere
dil
vich
re
ke
mere
Оставаясь
в
моем
сердце,
dil
da
haal
na
jaane
Ты
не
знаешь
состояния
моей
души.
tere
baajo
kaleyan
be
ke
Без
тебя
мои
запястья,
ronde
nain
numane
И
глаза
мои
плачут.
jeena
mera
Haaye
Моя
жизнь,
marna
mera
naal
tere
si
Моя
смерть
связана
с
тобой.
kar
aetibar
mera
Доверься
мне.
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tera
baajo
lagda
ji
Что
мне
без
тебя
плохо.
ni
changa
nai
O
kitaa
Нехорошо
ты
поступила,
ve
changa
nai
O
kitaa
Нехорошо
ты
поступила,
dil
mera
torr
ke
Разбив
мое
сердце,
ve
bara
pachtaya
akhaan
Ты
сильно
пожалеешь,
ve
bara
pachtaya
akhaan
Ты
сильно
пожалеешь,
tere
naal
jorr
ke
Связавшись
с
тобой.
sunjiyan
sunjiyan
dil
diya
galiyan
Я
слушал,
слушал
переулки
моего
сердца,
sunjiyan
meriyan
baawan
Слушал
мои
слова.
aaja
teriyan
khashboo
walon
Приди
же,
наполненная
твоим
ароматом,
love
diyan
meriyan
saaman
Моя
любовь
— мой
багаж.
tere
bina
ki
main
karaan
door
udasi
Что
мне
делать
без
тебя,
кроме
как
тосковать?
dil
beqrar
mera
Мое
сердце
неспокойно.
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tera
baajo
lagda
ji
Что
мне
без
тебя
плохо.
Haaye
tu
ki
jaane
pyar
mera
Ах,
разве
ты
знаешь
мою
любовь?
mein
karaan
intezar
tera
Я
жду
тебя.
tu
dil
tu
yun
jaan
meri
Ты
— мое
сердце,
ты
— моя
жизнь.
mein
tenu
samjhawan
ki
Я
пытаюсь
тебе
объяснить,
na
tere
baajo
lagda
ji
Что
мне
без
тебя
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AHMAD ANEES, JAWAD AHMED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.