Rahat Fateh Ali Khan - Yaadan Vichre Sajan Diyan Aaiyan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Yaadan Vichre Sajan Diyan Aaiyan




Yaadan Vichre Sajan Diyan Aaiyan
Воспоминания о возлюбленном
Lakhai da nalo changa sanu ik deedar kise da
Лакхов встреч не сравнятся с одним твоим взглядом,
Onu saadi qadr ki howe jerra nai beemar kise da
Какая мне цена, если ты не болеешь мной?
Sade dil da haal o jaane jenu howe pyar kise da
Состояние моего сердца знает лишь тот, кто любил,
Sajna ro ro manga duaawi shala vichre na yaar kise da
Плача, молюсь, чтобы никто не разлучался со своей любимой.
Se se jorr sangat de dithe te vaili
Видел много святых собраний, но все напрасно,
Jina sajna vaaj ik pal na jeewa oda shaklan yaad na raiaa
Без любимой не могу жить ни мгновения, не помню её лица.
Vichar gaya di ki o nishani jiwi (deegar) rang o shariyaa
Думаю, каков её знак, живой (другой) цвет и тело,
Yaar farid ik sajjan bajo meri hanjoo jaari raiaa
Друг Фарид, без возлюбленной мои слезы текут рекой.
Eid mubarak main kis nu aakhan jis eid ch pai judai
Кому сказать праздником", если в этот праздник мы разлучены?
Eid saeed shaheed ja keeta kai gujrri ramz chalai
"Счастливого праздника" сказал мученик, когда прошел тайный знак,
Eid ona jena deed sajjan di bina deed o eid nakaai
Праздник для тех, кто видит свою любимую, без неё нет праздника,
Yaar farid loki eid monasan jedu vichre milsan mahi
Друг Фарид, люди празднуют праздник, когда встречаются разлученные.
Yaadan vichre
Воспоминания о разлуке
Yaadan vichre
Воспоминания о разлуке
Yaadan vichre
Воспоминания о разлуке
Yaadan vichre sajjan diya aaiaan aakhian cho meen vasda
Воспоминания о разлученной любимой приходят, в глазах моих поселилась печаль,
Yaadan vichre sajjan diya aaiaan aakhian cho meen vasda
Воспоминания о разлученной любимой приходят, в глазах моих поселилась печаль,
Yaadan vichre sajjan diya aaiaan aakhian cho meen vasda
Воспоминания о разлученной любимой приходят, в глазах моих поселилась печаль,
Shaala muk jaan jag to judaaian aakhian cho meen vasda
Да исчезнет из мира разлука, в глазах моих поселилась печаль,
Kise da yaar na pardes jaawe
Ничей любимый пусть не уезжает в чужие края,
Vichora na kise de pesh aawe
И ни перед кем не встает разлука,
Shaala muk jaan jag to judaaian aakhian cho meen vasda
Да исчезнет из мира разлука, в глазах моих поселилась печаль,
Uchia lambian sabz khajuran qadr jinna de saawe
Высокие стройные зеленые пальмы, ценю тех, кто приходит,
Jis dam nal akhan jia saadi sanu o dam nazar na aawe
В тот миг, когда я открываю глаза, моя жизнь, этот миг не виден,
Galian sunj ujjar disan sanu verra khawan aawe
Улицы кажутся мне пустынными, время горевать приходит,
Yaar farid ne ki vasna jithe yaar nazar na aawe
Друг Фарид, зачем мне жить там, где я не вижу любимой?
Shaala muk jaan jag to judaaian aakhian cho meen vasda
Да исчезнет из мира разлука, в глазах моих поселилась печаль,
Tere gham lag jaawan menu te tera vaal vika na howe
Твоя печаль охватит меня, и твои волосы не будут расчесаны,
Duniya chaari hasda haan main dil chori chori rowe
Мир смеется, а я тайком плачу,
Aashiq da dil sheeshe warga lage thes te tut khalowe
Сердце влюбленного как стекло, ударьте и оно разобьется,
Manzoor mian oda jeena ki ae jida galto koi na howe
Манзур Миан, такова жизнь того, кто не совершает ошибок.
Shaala muk jaan jag to judaaian aakhian cho meen vasda
Да исчезнет из мира разлука, в глазах моих поселилась печаль,
Shaala muk jaan jag to judaaian aakhian cho meen vasda
Да исчезнет из мира разлука, в глазах моих поселилась печаль,
Sassi khoj shukar de vele te kendhi khan kunan nu taana
Сасси ищет Шукара на рассвете, а пастухи упрекают её,
Inh lajpaal kare de nahi jiwe tu kiti hai khana
Эти болтуны говорят: "Ты не жива, что ты делаешь?
Ik tu na udo sassi na ruldi mere kaa paya dhol jawaana
Если бы ты не ушла, Сасси, не плакала бы, моя молодость пропала,
Sardar kunan aa vekh thalaa vich mera rulda phook jahana
Сардар, пастухи, посмотрите вниз, в долине мой мир горит."
Shaala muk jaan jag to judaaian aakhian cho meen vasda
Да исчезнет из мира разлука, в глазах моих поселилась печаль,
Vichar gaya sajna diya taanga mere allrre zakhm jagaye
Разлука с любимой вновь открыла мои старые раны,
Palak palak pardesia karan meri akhia de saawan aaye
В каждом мгновении, думая о тебе, в моих глазах начинаются дожди,
Allah jaane kaia daira paiya lang saal gaye nai aaye
Аллах знает, в какой круг мы попали, годы прошли, а ты не пришла,
Yaar farid aawaz howan wa jokaan rab pher wi raan machaawai
Друг Фарид, голоса слышны, шутки, но Бог снова разжигает огонь.
Shaala muk jaan jag to judaaian aakhian cho meen vasda
Да исчезнет из мира разлука, в глазах моих поселилась печаль,
Kon aan da vaada kar ke pul gayo yaar tabeeta
Кто обещал прийти и перешел мост, о любимая странница,
Aina pyar vada ke pehlu hun ishq nu laia leekan
Так много любви и обещаний, а теперь любовь принесла лишь упреки,
Kuj taane dete sakhian ne kuj mare pol shareekan
Кое-какие упреки подруг, а кое-какие от завистников,
Sawan rutan kai lang gayian jo vi rakhian asa udeekan
Дожди и сезоны прошли, какие бы надежды ни были, они улетели.
Shaala muk jaan jag to judaaian aakhian cho meen vasda
Да исчезнет из мира разлука, в глазах моих поселилась печаль,
Yaadan vichre sajjan diya aaiaan aakhian cho meen vasda
Воспоминания о разлученной любимой приходят, в глазах моих поселилась печаль,
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Loki panj wele
Люди пять раз
Sanu har wele
А я постоянно
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Ki puchde ho mera armaan ki ae
Что ты спрашиваешь о моем желании?
Je o aa jawe te nuqsaan ki ae
Если она придет, какой в этом вред?
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
(Seth sunni tankhach bahi) aur sar ke bikre baal
(Сет Сунни Танкхач Бахи) и проданные волосы с головы,
Aao sakhi ral vekh lawo (ye vi vichran kahania)
Подойдите, подруги, посмотрите это истории разлуки).
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Mera lut laia chain vachoray ne
Разлука отняла мой покой,
Akhan ro ro neel vahondia ne
Глаза от слез стали синими,
Loki yaad khuda nu karde ne
Люди вспоминают Бога,
Sanu yaadan teria aundia ne
А меня посещают воспоминания о тебе.
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Raat akhan vicho langi ae sawer ho gayi
Ночь прошла сквозь мои глаза, наступил рассвет,
Aena akhian di dunya haner ho gayi
Мир моих глаз погрузился во тьму,
Jind ode baju mitti wala dher ho gayi
Жизнь рядом с ней превратилась в кучу праха,
Khawre sajna nu keri galu dair ho gai
Похоже, любимая слишком задержалась.
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Baju sajna de waqt lagawa kiwe main
Как мне провести время рядом с любимой?
Hanju sukhde nai mere ankh lawa kiwe main
Мои слезы не высыхают, как мне закрыть глаза?
Dil kamle nu daso samjawa kiwi main
Скажите безумному сердцу, как мне его успокоить?
Mahi pulda nai mahi nu pulawa kiwi main
Любимая не возвращается, как мне её вернуть?
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Yaadan aaian
Воспоминания приходят
Yaadan vichre sajjan diya aaiaan aakhian cho meen vasda
Воспоминания о разлученной любимой приходят, в глазах моих поселилась печаль,
Dukh ais gal da ae yaad gus chali hai rus jaan waliya raati rus chali ae
Печаль в том, что воспоминание ушло в гнев, о жизнь моя, ночь ушла в гнев,
Saawan aakhri vi tere naa main laayiaa akhiaa cho meen vasda
Последний сезон дождей я тоже провел без тебя, в глазах моих поселилась печаль,
Kithi jaa ge luk gaya laikan diya taaria teri o judai sanu jiundi jani maria
Куда ты пропала, скрывшись, словно звезда? Твоя разлука убивает меня заживо,
Ro ro sadra dain duhaaia akhiaa cho meen vasda
Плача, бью себя в грудь, в глазах моих поселилась печаль,
Mahi de pyara wala cheta jado aunda ae darda de badlaka dil gabraunda ae
Когда приходит память о любимой, сердце мое сжимается от боли,
Gal pe gaya ne gham di phaaiaa akhiaa cho meen vasda
На шею накинулась петля печали, в глазах моих поселилась печаль,
Aasa te umeedan ne teria ne taalia aukhain howa teria seene laa liya
Надежды и мечты мои связаны с тобой, трудно обнять тебя,
Aes rog diya nai koi dawaaia akhiaa cho meen vasda
От этой болезни нет лекарства, в глазах моих поселилась печаль,
Loko chan aiho jaye vichoria charhai ne rab jaan saa kadhe sukh de na aaye ne
Люди говорят, что разлученные счастливы, но Бог знает, когда придет радость,
Laa ke pashe nal torna nibaaia akhiaa cho meen vasda
Прижав тебя к себе, я избавлюсь от печали, в глазах моих поселилась печаль,
Akhiaa cho meen vasda
В глазах моих поселилась печаль,
Akhiaa cho meen vasda
В глазах моих поселилась печаль,
Akhiaa cho meen vasda
В глазах моих поселилась печаль,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.