Rahidə Baxışova - Bilən Bilir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rahidə Baxışova - Bilən Bilir




Bilən Bilir
Знает Тот, Кто Знает
"Yanıma gəl" de, qaçım, gəlim
"Скажи: "Иди ко мне", - прибегу, приду,
Yanında əsir bədənim, əlim
Рядом с тобой пленницей буду,
Mənim Məcnunum, dəlim
Мой Меджнун, безумец мой,
Yar dərdi nə, Leyli bilir
Боль влюблённых какая - знает Лейли лишь одной.
Ürəyimə bir eşq düşüb, zamandır
В моё сердце любовь вселилась, и давно уж,
Gözlərim yollarda qalıb, darıxıram
Мои очи глядят в дорогу, тоскуют по тебе,
Söylə görüm, o dönüşün zamandır?
Скажи, когда же будет возвращение, когда?
Tək qalmışam, şəkillərlə danışıram
Осталась я одна, и говорю с фотографией твоей.
Ürəyimə bir eşq düşüb, zamandır
В моё сердце любовь вселилась, и давно уж,
Gözlərim yollarda qalıb, darıxıram
Мои очи глядят в дорогу, тоскуют по тебе,
Söylə görüm, o dönüşün zamandır?
Скажи, когда же будет возвращение, когда?
Tək qalmışam, şəkillərlə danışıram
Осталась я одна, и говорю с фотографией твоей.
"Yanıma gəl" de, qaçım, gəlim
"Скажи: "Иди ко мне", - прибегу, приду,
Yanında əsir bədənim, əlim
Рядом с тобой пленницей буду,
Mənim Məcnunum, dəlim
Мой Меджнун, безумец мой,
Yar dərdi nə, Leyli bilir
Боль влюблённых какая - знает Лейли лишь одной,
Sən ol mənim, təkcə mənim
Будь моим, только моим одним,
Sənə baxan gözüm dəlil
Взор мой, смотрящий на тебя, безумен,
Xoş günüm, həm qəmim
Радость моя, и моя же печаль,
Sevmə bəla bilən, bilir
Что такое любовь - знает тот, кто любил.
Bitmir bu həsrətin, gəl, amandır
Не проходит тоска моя, приди же, молю,
Yoxsa artıq yoxluğunla barışıram
Иначе я смирюсь с участью своей,
Sevgilidən ayrı düşmək yamandır
Как же горько в разлуке с любимым быть,
Həsrət mənə, mən həsrətə qarışıram
Тоска поглотила меня, растворилась во мне.
"Yanıma gəl" de, qaçım, gəlim
"Скажи: "Иди ко мне", - прибегу, приду,
Yanında əsir bədənim, əlim
Рядом с тобой пленницей буду,
Mənim Məcnunum, dəlim
Мой Меджнун, безумец мой,
Yar dərdi nə, Leyli bilir
Боль влюблённых какая - знает Лейли лишь одной,
Sən ol mənim, təkcə mənim
Будь моим, только моим одним,
Sənə baxan gözümdə lil
Взор мой, смотрящий на тебя, безумен,
Xoş günüm, həm qəmim
Радость моя, и моя же печаль,
Sevmə bəla bilən, bilir
Что такое любовь - знает тот, кто любил.
"Yanıma gəl" de, qaçım, gəlim
"Скажи: "Иди ко мне", - прибегу, приду,
Yanında əsir bədənim, əlim
Рядом с тобой пленницей буду,
Mənim Məcnunum, dəlim
Мой Меджнун, безумец мой,
Yar dərdi nə, Leyli bilir
Боль влюблённых какая - знает Лейли лишь одной,
Sən ol mənim, təkcə mənim
Будь моим, только моим одним,
Sənə baxan gözümdə lil
Взор мой, смотрящий на тебя, безумен,
Xoş günüm, həm qəmim
Радость моя, и моя же печаль,
Sevmə bəla bilən, bilir
Что такое любовь - знает тот, кто любил.
"Yanıma gəl" de, qaçım, gəlim
"Скажи: "Иди ко мне", - прибегу, приду,
Yanında əsir bədənim, əlim
Рядом с тобой пленницей буду,
Mənim Məcnunum, dəlim
Мой Меджнун, безумец мой,
Yar dərdi nə, Leyli bilir
Боль влюблённых какая - знает Лейли лишь одной,
Sən ol mənim, təkcə mənim
Будь моим, только моим одним,
Sənə baxan gözümdə lil
Взор мой, смотрящий на тебя, безумен,
Xoş günüm, həm qəmim
Радость моя, и моя же печаль,
Sevmə bəla bilən, bilir
Что такое любовь - знает тот, кто любил.





Writer(s): Murad Zeynal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.