Paroles et traduction Rahidə Baxışova - Bilən Bilir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilən Bilir
Знает Тот, Кто Знает
"Yanıma
gəl"
de,
qaçım,
gəlim
"Скажи:
"Иди
ко
мне",
- прибегу,
приду,
Yanında
əsir
bədənim,
əlim
Рядом
с
тобой
пленницей
буду,
Mənim
Məcnunum,
dəlim
Мой
Меджнун,
безумец
мой,
Yar
dərdi
nə,
Leyli
bilir
Боль
влюблённых
какая
- знает
Лейли
лишь
одной.
Ürəyimə
bir
eşq
düşüb,
nə
zamandır
В
моё
сердце
любовь
вселилась,
и
давно
уж,
Gözlərim
yollarda
qalıb,
darıxıram
Мои
очи
глядят
в
дорогу,
тоскуют
по
тебе,
Söylə
görüm,
o
dönüşün
nə
zamandır?
Скажи,
когда
же
будет
возвращение,
когда?
Tək
qalmışam,
şəkillərlə
danışıram
Осталась
я
одна,
и
говорю
с
фотографией
твоей.
Ürəyimə
bir
eşq
düşüb,
nə
zamandır
В
моё
сердце
любовь
вселилась,
и
давно
уж,
Gözlərim
yollarda
qalıb,
darıxıram
Мои
очи
глядят
в
дорогу,
тоскуют
по
тебе,
Söylə
görüm,
o
dönüşün
nə
zamandır?
Скажи,
когда
же
будет
возвращение,
когда?
Tək
qalmışam,
şəkillərlə
danışıram
Осталась
я
одна,
и
говорю
с
фотографией
твоей.
"Yanıma
gəl"
de,
qaçım,
gəlim
"Скажи:
"Иди
ко
мне",
- прибегу,
приду,
Yanında
əsir
bədənim,
əlim
Рядом
с
тобой
пленницей
буду,
Mənim
Məcnunum,
dəlim
Мой
Меджнун,
безумец
мой,
Yar
dərdi
nə,
Leyli
bilir
Боль
влюблённых
какая
- знает
Лейли
лишь
одной,
Sən
ol
mənim,
təkcə
mənim
Будь
моим,
только
моим
одним,
Sənə
baxan
gözüm
dəlil
Взор
мой,
смотрящий
на
тебя,
безумен,
Xoş
günüm,
həm
qəmim
Радость
моя,
и
моя
же
печаль,
Sevmə
nə
bəla
bilən,
bilir
Что
такое
любовь
- знает
тот,
кто
любил.
Bitmir
bu
həsrətin,
gəl,
amandır
Не
проходит
тоска
моя,
приди
же,
молю,
Yoxsa
artıq
yoxluğunla
barışıram
Иначе
я
смирюсь
с
участью
своей,
Sevgilidən
ayrı
düşmək
nə
yamandır
Как
же
горько
в
разлуке
с
любимым
быть,
Həsrət
mənə,
mən
həsrətə
qarışıram
Тоска
поглотила
меня,
растворилась
во
мне.
"Yanıma
gəl"
de,
qaçım,
gəlim
"Скажи:
"Иди
ко
мне",
- прибегу,
приду,
Yanında
əsir
bədənim,
əlim
Рядом
с
тобой
пленницей
буду,
Mənim
Məcnunum,
dəlim
Мой
Меджнун,
безумец
мой,
Yar
dərdi
nə,
Leyli
bilir
Боль
влюблённых
какая
- знает
Лейли
лишь
одной,
Sən
ol
mənim,
təkcə
mənim
Будь
моим,
только
моим
одним,
Sənə
baxan
gözümdə
lil
Взор
мой,
смотрящий
на
тебя,
безумен,
Xoş
günüm,
həm
qəmim
Радость
моя,
и
моя
же
печаль,
Sevmə
nə
bəla
bilən,
bilir
Что
такое
любовь
- знает
тот,
кто
любил.
"Yanıma
gəl"
de,
qaçım,
gəlim
"Скажи:
"Иди
ко
мне",
- прибегу,
приду,
Yanında
əsir
bədənim,
əlim
Рядом
с
тобой
пленницей
буду,
Mənim
Məcnunum,
dəlim
Мой
Меджнун,
безумец
мой,
Yar
dərdi
nə,
Leyli
bilir
Боль
влюблённых
какая
- знает
Лейли
лишь
одной,
Sən
ol
mənim,
təkcə
mənim
Будь
моим,
только
моим
одним,
Sənə
baxan
gözümdə
lil
Взор
мой,
смотрящий
на
тебя,
безумен,
Xoş
günüm,
həm
qəmim
Радость
моя,
и
моя
же
печаль,
Sevmə
nə
bəla
bilən,
bilir
Что
такое
любовь
- знает
тот,
кто
любил.
"Yanıma
gəl"
de,
qaçım,
gəlim
"Скажи:
"Иди
ко
мне",
- прибегу,
приду,
Yanında
əsir
bədənim,
əlim
Рядом
с
тобой
пленницей
буду,
Mənim
Məcnunum,
dəlim
Мой
Меджнун,
безумец
мой,
Yar
dərdi
nə,
Leyli
bilir
Боль
влюблённых
какая
- знает
Лейли
лишь
одной,
Sən
ol
mənim,
təkcə
mənim
Будь
моим,
только
моим
одним,
Sənə
baxan
gözümdə
lil
Взор
мой,
смотрящий
на
тебя,
безумен,
Xoş
günüm,
həm
qəmim
Радость
моя,
и
моя
же
печаль,
Sevmə
nə
bəla
bilən,
bilir
Что
такое
любовь
- знает
тот,
кто
любил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murad Zeynal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.