Rahidə Baxışova - Kül Oldum - traduction des paroles en allemand

Kül Oldum - Rahidə Baxışovatraduction en allemand




Kül Oldum
Zu Asche geworden
Səni mənə, məni sənə yazmış Tanrım
Gott hat dich mir, mich dir bestimmt
Amma yadlar ayırdı bizi
Doch Fremde trennten uns
Sevə-sevə niyə axı yalnız qaldım?
Warum blieb ich liebend allein?
Sevgimin budurmu əvəzi?
Ist das der Lohn meiner Liebe?
İndi yalnızamsa
Wenn ich jetzt einsam bin,
Sənsən səbəbi
bist du der Grund
Ayrılıq niyə?
Warum die Trennung?
Anlamadım
Ich verstand es nicht
Yandım, kül oldum
Ich verbrannte, wurde zu Asche
Gözləməkdən yoruldum
Ich bin müde vom Warten
Tanrım, nədir günahım?
Gott, was ist meine Schuld?
Bir insafsıza vuruldum
Ich habe mich in einen Herzlosen verliebt
Yandım, kül oldum
Ich verbrannte, wurde zu Asche
Gözləməkdən yoruldum
Ich bin müde vom Warten
Tanrım, nədir günahım?
Gott, was ist meine Schuld?
Bir insafsıza vuruldum
Ich habe mich in einen Herzlosen verliebt
Getdinsə, get, bir daha dönmə
Wenn du gegangen bist, geh und komm nie wieder
Onsuz da sevgin yalan
Deine Liebe war ohnehin eine Lüge
Əlbət, bitəcək yaralar bir gün
Sicherlich werden die Wunden eines Tages heilen
Hər dərdə çarə zaman
Die Zeit heilt alle Wunden
İndi yalnızamsa
Wenn ich jetzt einsam bin,
Sənsən səbəbi
bist du der Grund
Ayrılıq niyə?
Warum die Trennung?
Anlamadım
Ich verstand es nicht
A-a-a-ah, yandım, kül oldum
A-a-a-ah, ich verbrannte, wurde zu Asche
Gözləməkdən yoruldum
Ich bin müde vom Warten
Tanrım, nədir günahım?
Gott, was ist meine Schuld?
Bir insafsıza vuruldum
Ich habe mich in einen Herzlosen verliebt
Yandım, kül oldum
Ich verbrannte, wurde zu Asche
Gözləməkdən yoruldum
Ich bin müde vom Warten
Tanrım, nədir günahım?
Gott, was ist meine Schuld?
Bir insafsıza vuruldum
Ich habe mich in einen Herzlosen verliebt
Yandım, kül oldum
Ich verbrannte, wurde zu Asche
Gözləməkdən yoruldum
Ich bin müde vom Warten
Tanrım, nədir günahım?
Gott, was ist meine Schuld?
Bir insafsıza vuruldum
Ich habe mich in einen Herzlosen verliebt
Yandım, kül oldum
Ich verbrannte, wurde zu Asche
Gözləməkdən yoruldum
Ich bin müde vom Warten
Tanrım, nədir günahım?
Gott, was ist meine Schuld?
Bir insafsıza vuruldum
Ich habe mich in einen Herzlosen verliebt





Writer(s): Zülfi Bədəlov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.