Rahidə Baxışova - Sən Öyrətdin (Ilk Versiya) - traduction des paroles en allemand




Sən Öyrətdin (Ilk Versiya)
Du hast es mich gelehrt (Erste Version)
Açıb kədərlərimin yumulu gözlərini
Du öffnetest die geschlossenen Augen meiner Sorgen,
Sevincimi kor etdin mənim məhəbbətimlə
und hast meine Freude mit meiner Liebe geblendet.
Açıb kədərlərimin yumulu gözlərini
Du öffnetest die geschlossenen Augen meiner Sorgen,
Sevincimi kor etdin mənim məhəbbətimlə
und hast meine Freude mit meiner Liebe geblendet.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Harada düyün düşübdür
Wo der Knoten gefallen ist,
Arzuların ilməyi
in der Schlinge der Wünsche.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Gözlərimin yaşını
Die Tränen meiner Augen
Gizlin-gizlin silməyi
heimlich zu trocknen.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Harada düyün düşübdür
Wo der Knoten gefallen ist,
Arzuların ilməyi
in der Schlinge der Wünsche.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Gözlərimin yaşını
Die Tränen meiner Augen
Gizlin-gizlin silməyi
heimlich zu trocknen.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Bir günlük kədər verib öz könlümün səsindən
Du gabst mir einen Tag lang Kummer aus der Stimme meines eigenen Herzens,
Məhəbbətə qıymadın, apardın özünlə sən
hast die Liebe nicht verschont, nahmst sie mit dir, du.
Bir günlük kədər verib öz könlümün səsindən
Du gabst mir einen Tag lang Kummer aus der Stimme meines eigenen Herzens,
Məhəbbətə qıymadın, apardın özünlə sən
hast die Liebe nicht verschont, nahmst sie mit dir, du.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Harada düyün düşübdür
Wo der Knoten gefallen ist,
Arzuların ilməyi
in der Schlinge der Wünsche.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Gözlərimin yaşını
Die Tränen meiner Augen
Gizlin-gizlin silməyi
heimlich zu trocknen.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Harada düyün düşübdür
Wo der Knoten gefallen ist,
Arzuların ilməyi
in der Schlinge der Wünsche.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Gözlərimin yaşını
Die Tränen meiner Augen
Gizlin-gizlin silməyi
heimlich zu trocknen.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Harada düyün düşübdür
Wo der Knoten gefallen ist,
Arzuların ilməyi
in der Schlinge der Wünsche.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Gözlərimin yaşını
Die Tränen meiner Augen
Gizlin-gizlin silməyi
heimlich zu trocknen.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Harada düyün düşübdür
Wo der Knoten gefallen ist,
Arzuların ilməyi
in der Schlinge der Wünsche.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Gözlərimin yaşını
Die Tränen meiner Augen
Gizlin-gizlin silməyi
heimlich zu trocknen.
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir
Sən öyrətdin, sən mənə
Du hast es mich gelehrt, du, mir





Writer(s): Bəxtiyar Vahabzadə, Teymur Imanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.