Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səni Sevərdim
Ich würde dich lieben
Mən
səni
bir
anlıq
deyil,
bir
ömür
Ich
habe
dich
nicht
nur
für
einen
Moment,
sondern
für
ein
ganzes
Leben
geliebt,
Sevdim,
varlığını
sevdim
sadəcə
Ich
liebte
einfach
deine
Anwesenheit
Sənlə
keçən
anın,
dəqiqənin
Jeder
Moment,
jede
Minute
mit
dir
Anlamı
var
dərindən
dərin
Hat
eine
tiefe,
tiefe
Bedeutung
Eşq
çağlasa
birdən,
sevgi
düşsə
göydən
Wenn
die
Liebe
plötzlich
aufbraust,
wenn
die
Liebe
vom
Himmel
fällt,
Onu
yığıb
sənə
verərdim
Würde
ich
sie
sammeln
und
dir
geben
Bu
dünyanın
hərdən
sonu
olan
yerdən
Von
dem
Ort
dieser
Welt,
der
manchmal
ein
Ende
hat,
Sən
çağırsan,
sənə
gələrdim
Wenn
du
rufst,
würde
ich
zu
dir
kommen
Ürəyimi
sənlə
bölərdim
Ich
würde
mein
Herz
mit
dir
teilen
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
Für
dich,
meine
Liebe,
habe
ich
mich
dir
ergeben
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Wäre
deine
Liebe
im
Himmel,
würde
ich
hinaufsteigen
und
sie
pflücken
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Monate
und
Jahre
ertragend,
immer
wieder
lächelnd
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Auch
wenn
du
nicht
da
wärst,
würde
ich
dich
lieben
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
Für
dich,
meine
Liebe,
habe
ich
mich
dir
ergeben
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Wäre
deine
Liebe
im
Himmel,
würde
ich
hinaufsteigen
und
sie
pflücken
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Monate
und
Jahre
ertragend,
immer
wieder
lächelnd
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Auch
wenn
du
nicht
da
wärst,
würde
ich
dich
lieben
Səninlə
bağlıdır
bütün
hisslərim
All
meine
Gefühle
sind
mit
dir
verbunden
Sənə
doğru
gəlir
mənim
izlərim
Meine
Spuren
führen
zu
dir
Səni
gərək
ruhuma
yazım
Ich
muss
dich
in
meine
Seele
schreiben
Orada
başqa
nə
varsa,
pozum
Und
alles
andere
dort
löschen
Eşq
çağlasa
birdən,
sevgi
düşsə
göydən
Wenn
die
Liebe
plötzlich
aufbraust,
wenn
die
Liebe
vom
Himmel
fällt,
Onu
yığıb
sənə
verərdim
Würde
ich
sie
sammeln
und
dir
geben
Bu
dünyanın
hərdən
sonu
olan
yerdən
Von
dem
Ort
dieser
Welt,
der
manchmal
ein
Ende
hat,
Sən
çağırsan,
sənə
gələrdim
Wenn
du
rufst,
würde
ich
zu
dir
kommen
Ürəyimi
sənlə
bölərdim
Ich
würde
mein
Herz
mit
dir
teilen
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
Für
dich,
meine
Liebe,
habe
ich
mich
dir
ergeben
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Wäre
deine
Liebe
im
Himmel,
würde
ich
hinaufsteigen
und
sie
pflücken
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Monate
und
Jahre
ertragend,
immer
wieder
lächelnd
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Auch
wenn
du
nicht
da
wärst,
würde
ich
dich
lieben
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
Für
dich,
meine
Liebe,
habe
ich
mich
dir
ergeben
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Wäre
deine
Liebe
im
Himmel,
würde
ich
hinaufsteigen
und
sie
pflücken
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Monate
und
Jahre
ertragend,
immer
wieder
lächelnd
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Auch
wenn
du
nicht
da
wärst,
würde
ich
dich
lieben
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
Für
dich,
meine
Liebe,
habe
ich
mich
dir
ergeben
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Wäre
deine
Liebe
im
Himmel,
würde
ich
hinaufsteigen
und
sie
pflücken
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Monate
und
Jahre
ertragend,
immer
wieder
lächelnd
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Auch
wenn
du
nicht
da
wärst,
würde
ich
dich
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferid Kerimli, Tural Xani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.