Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səni Sevərdim
I Would Love You
Mən
səni
bir
anlıq
deyil,
bir
ömür
I
loved
you
not
for
a
moment,
but
for
a
lifetime,
Sevdim,
varlığını
sevdim
sadəcə
Loved
your
very
being,
simply
that.
Sənlə
keçən
anın,
dəqiqənin
Every
moment,
every
minute
spent
with
you
Anlamı
var
dərindən
dərin
Has
a
meaning,
deep
and
profound.
Eşq
çağlasa
birdən,
sevgi
düşsə
göydən
If
love
suddenly
called,
if
love
fell
from
the
sky,
Onu
yığıb
sənə
verərdim
I
would
gather
it
all
and
give
it
to
you.
Bu
dünyanın
hərdən
sonu
olan
yerdən
From
the
edge
of
this
world,
where
it
sometimes
ends,
Sən
çağırsan,
sənə
gələrdim
If
you
called,
I
would
come
to
you.
Ürəyimi
sənlə
bölərdim
I
would
share
my
heart
with
you.
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
For
you,
my
love
has
surrendered
to
you
completely.
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Even
if
your
love
were
in
the
sky,
I
would
climb
and
reach
it.
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Enduring
the
moon
and
the
years,
still
smiling,
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Even
if
you
weren't
there,
I
would
love
you.
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
For
you,
my
love
has
surrendered
to
you
completely.
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Even
if
your
love
were
in
the
sky,
I
would
climb
and
reach
it.
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Enduring
the
moon
and
the
years,
still
smiling,
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Even
if
you
weren't
there,
I
would
love
you.
Səninlə
bağlıdır
bütün
hisslərim
All
my
feelings
are
connected
to
you.
Sənə
doğru
gəlir
mənim
izlərim
My
footsteps
lead
towards
you.
Səni
gərək
ruhuma
yazım
I
need
to
engrave
you
onto
my
soul,
Orada
başqa
nə
varsa,
pozum
And
erase
anything
else
that's
there.
Eşq
çağlasa
birdən,
sevgi
düşsə
göydən
If
love
suddenly
called,
if
love
fell
from
the
sky,
Onu
yığıb
sənə
verərdim
I
would
gather
it
all
and
give
it
to
you.
Bu
dünyanın
hərdən
sonu
olan
yerdən
From
the
edge
of
this
world,
where
it
sometimes
ends,
Sən
çağırsan,
sənə
gələrdim
If
you
called,
I
would
come
to
you.
Ürəyimi
sənlə
bölərdim
I
would
share
my
heart
with
you.
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
For
you,
my
love
has
surrendered
to
you
completely.
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Even
if
your
love
were
in
the
sky,
I
would
climb
and
reach
it.
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Enduring
the
moon
and
the
years,
still
smiling,
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Even
if
you
weren't
there,
I
would
love
you.
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
For
you,
my
love
has
surrendered
to
you
completely.
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Even
if
your
love
were
in
the
sky,
I
would
climb
and
reach
it.
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Enduring
the
moon
and
the
years,
still
smiling,
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Even
if
you
weren't
there,
I
would
love
you.
Sənə
görə
eşqim
olub
sənə
təslim
For
you,
my
love
has
surrendered
to
you
completely.
Göydə
olsa
sevgin,
qalxıb
dərərdim
Even
if
your
love
were
in
the
sky,
I
would
climb
and
reach
it.
Dözüb
aya,
ilə
yenə
gülə-gülə
Enduring
the
moon
and
the
years,
still
smiling,
Sən
olmasan
belə,
səni
sevərdim
Even
if
you
weren't
there,
I
would
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferid Kerimli, Tural Xani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.