Paroles et traduction Rahidə Baxışova - Sənə Qurban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elə
sevirəm
səni,
bu
canım
sənə
qurban
Так
люблю
тебя,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Könlümün
sarayını
gəl
bəzə,
sənə
qurban
Приди,
укрась
дворец
моего
сердца,
тебе
жертва
Elə
sevirəm
səni,
bu
canım
sənə
qurban
Так
люблю
тебя,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Könlümün
sarayını
gəl
bəzə,
sənə
qurban
Приди,
укрась
дворец
моего
сердца,
тебе
жертва
Neylərəm
dünya
malın?
Yetər
mənə
camalın
Что
мне
делать
с
мирскими
благами?
Хватит
мне
твоей
красоты
Sənsən
fikrim,
xəyalım,
bu
canım
sənə
qurban
Ты
- моя
мысль,
моя
мечта,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Neylərəm
dünya
malın?
Yetər
mənə
camalın
Что
мне
делать
с
мирскими
благами?
Хватит
мне
твоей
красоты
Sənsən
fikrim,
xəyalım,
bu
canım
sənə
qurban
Ты
- моя
мысль,
моя
мечта,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Belə
küskün
danışma,
gülərək
çıx
qarşıma
Так
обиженно
не
говори,
с
улыбкой
выйди
навстречу
мне
Dürdanə,
sirr
daşıma,
bu
canım
sənə
qurban
Жемчужина,
тайну
не
храни,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Belə
küskün
danışma,
gülərək
çıx
qarşıma
Так
обиженно
не
говори,
с
улыбкой
выйди
навстречу
мне
Dürdanə,
sirr
daşıma,
bu
canım
sənə
qurban
Жемчужина,
тайну
не
храни,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Neylərəm
dünya
malın?
Yetər
mənə
camalın
Что
мне
делать
с
мирскими
благами?
Хватит
мне
твоей
красоты
Sənsən
fikrim,
xəyalım,
bu
canım
sənə
qurban
Ты
- моя
мысль,
моя
мечта,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Neylərəm
dünya
malın?
Yetər
mənə
camalın
Что
мне
делать
с
мирскими
благами?
Хватит
мне
твоей
красоты
Sənsən
fikrim,
xəyalım,
bu
canım
sənə
qurban
Ты
- моя
мысль,
моя
мечта,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Neylərəm
dünya
malın?
Yetər
mənə
camalın
Что
мне
делать
с
мирскими
благами?
Хватит
мне
твоей
красоты
Sənsən
fikrim,
xəyalım,
bu
canım
sənə
qurban
Ты
- моя
мысль,
моя
мечта,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Neylərəm
dünya
malın?
Yetər
mənə
camalın
Что
мне
делать
с
мирскими
благами?
Хватит
мне
твоей
красоты
Sənsən
fikrim,
xəyalım,
bu
canım
sənə
qurban
Ты
- моя
мысль,
моя
мечта,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Başqasını
sevmərəm,
bu
canım
sənə
qurban
Другого
не
полюблю,
эта
душа
моя
тебе
жертва
Səndən
doya
bilmərəm,
gəl,
canım
sənə
qurban
Тобой
не
могу
насытиться,
приди,
душа
моя
тебе
жертва
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nailə Mirməmmədli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.