Rahim feat. Nemy - Zachęta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rahim feat. Nemy - Zachęta




Zachęta
Encouragement
Tekst piosenki:
Song lyrics:
Nie potrzeba tu oka mędrca by dostrzec jak szarość się uzewnętrznia
There is no need for a wise man's eye to see how the dullness manifests itself
Bladość niczym u topielca swą śniadą cerą uwieńcza
The paleness like that of a drowned man crowns his tanned complexion
Totalna klęska audiowizualna co gorsza -orientacja horyzontalna
Total audiovisual failure and, what's worse, the horizontal orientation
To orszak takich samych postaw w poczekalni na kursy podstaw
This is a procession of the same attitudes in the waiting room for basic courses
Jak wydobywanie barw z głębi od tej która patrzy po która ziębi
Like extracting colors from the depths of the one who gazes and the one who chills
Palety pełnej energii która monochromatyzm cały wytępi
Of a palette full of energy that will exterminate all monochromatism
Pokona czarno-białe archetypy przyjdzie kres lipy po którym nie będzie stypy
It will defeat the black and white archetypes and there will be an end to the lime tree after which there will be no wake
Złe typy zmieniają się w mity a zastąpią je koloryty i ty
Bad types turn into myths and they will be replaced by colors and you
Szary narodzie wydobądź z wnętrza barwy szczęścia zachęcam
Drab nation, extract the colors of happiness from within, I encourage you
Niech na ulice wyjrzy tęcza nada im koloryt zachęcam 2x
May the rainbow look over the streets and give them color, I encourage you twice
Na twoje życie pada ci-ci-cień-cień w snach to niszczy cię wycie jak dzie-cię-cię tak to jest bycia wyciek-śnić się będzie
On your life it’s falling sha-sha-dow-dow in dreams it’s destroying you, howling like a ba-by-by that’s how it is to be drained, will dream itself
Dopóty dopóki nie przyjdzie śmierć- wiesz pięć mniej więc bierz gięcie rutyny jak cerutiny dzień w dzień
Until death comes, you know, five less so learn to bend the routine like ceruterine day after day
Dla swej rodziny dzień dziel my spięcie robimy wzięcie lubimy świecie
For our family divide the day, make the tension, we make the shot, we like it, world
Więc się bawimy w gięcie rutyny -wiecie widzi pan- chwyci plan bo bez tego nici
So we have fun bending the routine, you know, you see mister, the plan will work because without it there’s no thread
Wyci-nam sample i to mój tyci tyci dar bicik mam i ci dam
We cut samples and that’s my tiny tiny gift, I have a beat and I’ll give it to you
Dla mnie to muzyka a nie pici pam pam posiadam nasty-spooky soul faza między scooby doo i kubi-cą
For me it’s music and not drinking pam pam I possess nasty-spooky soul, the phase between Scooby-Doo and Kubica
Bajka i tempo a podziobać niby kruki chcą nieprzeciętność ludzie nienawidzą inności jak głupi ksiąg
A fairy tale and a tempo and pecking at like crows they want the extraordinary, people hate otherness like the stupid bibles
Szary narodzie wydobądź z wnętrza barwy szczęścia zachęcam
Drab nation, extract the colors of happiness from within, I encourage you
Niech na ulice wyjrzy tęcza nada im koloryt zachęcam 2x
May the rainbow look over the streets and give them color, I encourage you twice
Gdybam czy to strach ich okrywa czy potrzeba kamuflażu wygrywa
I wonder if it’s fear covering them or if the need for camouflage takes over
Dla nich my to najsłabsze ogniwa bo kto normalny się przed szereg wyrywa
For them, we are the weakest link because who would normally step in front of the ranks
A my przemy w przód jak kursywa pstro-ka-ta ko-mi-ty-wa
And we pervade forward like italics, a col-or-ful co-mi-tee
Przynajmniej młodzież zdobywa ko-lo-ro-wa o-fen-sy-wa
At least the youth is gaining col-or-ful of-fen-sives
Przyjrzyjmy się innym kontynentom nie ulegając głupim komentom
Let’s look at other continents without succumbing to stupid comments
Nie muszę być psychoterapeutą aby zapoznać cię z ów puentą
I don’t have to be a psychotherapist to tell you this punchline
Marny powód do bycia dumnym jesteś ponoć homo rozumnym
A poor reason to be proud, you’re supposedly a wise human being
Więc odstąp od szarej masy ujmy na czarno odzieją nas do trumny
So step away from the gray mass, or they’ll dress us in black for the coffin
To przypowiastka o narodzie który uwielbia wołać na zdrowie
This is a parable about a nation that loves to call out to good health
Tak samo jak tonąć w żałobie widocznej na co dzień
As well as to drown in grief visible every day
Albowiem nie krążyło by mi po głowie gdyby nawyk wszedł w krwioobieg
Because it wouldn’t cross my mind if the habit became second nature
I każdy człowiek na naszym globie barwy szczęścia nosiłby na sobie
And every person on the globe would wear the colors of happiness





Writer(s): Sebastian Salbert, Marcin Niemczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.