Rahim - A yul iw - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rahim - A yul iw




A yul iw
О сердце моём
Ay ul-iw susem susem
Сердце моё, шепчи, шепчи,
Ţif xiṛ-ak gugem
Взгляд твой добрый ловлю,
Jiḥ-ik ur s-zmireɣ ara
Тебя я не забуду,
Aεyiɣ deg usevleε n ssem
Живу в сладкой грёзе.
Tenɣa-yi lhedṛa n medden
Меня ранят слова людей,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу.
Ay ul-iw susem susem
Сердце моё, шепчи, шепчи,
Ţif xiṛ-ak gugem
Взгляд твой добрый ловлю,
Jiḥ-ik ur s-zmireɣ ara
Тебя я не забуду,
Aεyiɣ deg usevleε n ssem
Живу в сладкой грёзе.
Tenɣa-yi lhedṛa n medden
Меня ранят слова людей,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу.
Sεiɣ ul-iw d niyya
Взял я своё сердце за руку,
Rniɣ-as tasa ḥninen
Сказал ему: "Будь терпеливым",
Xeddmen dgi isen yehwa
Работай там, где хорошо,
Di levɣi tedduɣ asen
В радости к ним бегу.
Sεiɣ ul-iw d niyya
Взял я своё сердце за руку,
Rniɣ-as tasa ḥninen
Сказал ему: "Будь терпеливым",
Xeddmen dgi isen yehwa
Работай там, где хорошо,
Di levɣi tedduɣ asen
В радости к ним бегу.
Mara d-aweḍ tagara
Когда придёт конец,
S kra ay d ssegwra
С верой и уверенностью,
D nekk i tent yeţxelliṣen
Я за всё заплачу,
D nekk i tent yeţxelliṣen
Я за всё заплачу.
Ay ul-iw susem susem
Сердце моё, шепчи, шепчи,
Ţif xiṛ-ak gugem
Взгляд твой добрый ловлю,
Jiḥ-ik ur s-zmireɣ ara
Тебя я не забуду,
Aεyiɣ deg usevleε n ssem
Живу в сладкой грёзе.
Tenɣa-yi lhedṛa n medden
Меня ранят слова людей,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу.
Mara tiliḍ tennuɣnaḍ
Когда ты злишься,
Tessekṛehḍ iyi iman-iw
Ты закрываешь меня от себя,
Mara tiliḍ d-asemmaḍ
Когда ты улыбаешься,
Tesseḥmuyeḍ-d ar wallen-iw
Ты приглашаешь меня в свои глаза.
Mara tiliḍ tennuɣnaḍ
Когда ты злишься,
Tessekṛehḍ iyi iman-iw
Ты закрываешь меня от себя,
Mara tiliḍ d-asemmaḍ
Когда ты улыбаешься,
Tesseḥmuyeḍ-d ar wallen-iw
Ты приглашаешь меня в свои глаза.
Mi teḥmiḍ ad t-ḥayaḍ
Когда ты любишь, ты будешь любить,
A ţevduḍ laεyaḍ
Ты будешь ненавидеть других,
A takemmict bbwul-iw
Ты полюбишь моё сердце,
A takemmict bbwul-iw
Ты полюбишь моё сердце.
Ay ul-iw susem susem
Сердце моё, шепчи, шепчи,
Ţif xiṛ-ak gugem
Взгляд твой добрый ловлю,
Jiḥ-ik ur s-zmireɣ ara
Тебя я не забуду,
Aεyiɣ deg usevleε n ssem
Живу в сладкой грёзе.
Tenɣa-yi lhedṛa n medden
Меня ранят слова людей,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу.
Ţayemmust ara k kemseɣ
Весна придёт, я тебя найду,
I tmenzut ara d-isneqven
Зима уйдёт со своими снегами,
Wissen ma naf wissen ala
Что знаем, то знаем,
Avεaḍ giwet ara k-iqevlen
Лето придёт, полюбит тебя.
Ţayemmust ara k kemseɣ
Весна придёт, я тебя найду,
I tmenzut ara d-isneqven
Зима уйдёт со своими снегами,
Wissen ma naf wissen ala
Что знаем, то знаем,
Avεaḍ giwet ara k-iqevlen
Лето придёт, полюбит тебя.
Ma d nekk ur ṭemmenɣ ara
А я не боюсь,
Tin yeqḍan kra
Того, кто кричит,
Ḍemεeɣ dayen ara s-idumen
Я всегда с ним буду говорить,
Ḍemεeɣ dayen ara s-idumen
Я всегда с ним буду говорить.
Ma d nekk ur ṭemmenɣ ara
А я не боюсь,
Tin yeqḍan kra
Того, кто кричит,
Ḍemεeɣ dayen ara s-idumen
Я всегда с ним буду говорить,
Ḍemεeɣ dayen ara s-idumen
Я всегда с ним буду говорить.
Ay ul-iw susem susem
Сердце моё, шепчи, шепчи,
Ţif xiṛ-ak gugem
Взгляд твой добрый ловлю,
Jiḥ-ik ur s-zmireɣ ara
Тебя я не забуду,
Aεyiɣ deg usevleε n ssem
Живу в сладкой грёзе.
Tenɣa-yi lhedṛa n medden
Меня ранят слова людей,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу.
Ay ul-iw susem susem
Сердце моё, шепчи, шепчи,
Ţif xiṛ-ak gugem
Взгляд твой добрый ловлю,
Jiḥ-ik ur s-zmireɣ ara
Тебя я не забуду,
Aεyiɣ deg usevleε n ssem
Живу в сладкой грёзе.
Tenɣa-yi lhedṛa n medden
Меня ранят слова людей,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу,
Ay ul-iw susem susem
Сердце моё, шепчи, шепчи,
Ţif xiṛ-ak gugem
Взгляд твой добрый ловлю,
Jiḥ-ik ur s-zmireɣ ara
Тебя я не забуду,
Aεyiɣ deg usevleε n ssem
Живу в сладкой грёзе.
Tenɣa-yi lhedṛa n medden
Меня ранят слова людей,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу,
Uḍan ur ten gganeɣ ara
Но я их не слышу.
Ay ul-iw susem susem
Сердце моё, шепчи, шепчи,
Ţif xiṛ-ak gugem
Взгляд твой добрый ловлю,





Writer(s): Rahim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.