Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podobno
jestem
z
Marsa
i
jak
on
mam
swój
darkside,
Angeblich
bin
ich
vom
Mars
und
wie
er
habe
ich
meine
dunkle
Seite,
Wokół
nas
ciągła
farsa
i
sojuszników
garstka,
Um
uns
herum
eine
ständige
Farce
und
eine
Handvoll
Verbündeter,
Wokół
nas
ciągła
farsa
i
sojuszników
garstka,
Um
uns
herum
eine
ständige
Farce
und
eine
Handvoll
Verbündeter,
Podobno
jestem
z
Marsa
i
jak
on
mam
swój
darkside.
Angeblich
bin
ich
vom
Mars
und
wie
er
habe
ich
meine
dunkle
Seite.
Kochaj
albo
rzuć,
dokonaj
albo
giń
Liebe
es
oder
lass
es,
schaffe
es
oder
stirb,
Cokolwiek
czynić
masz
czyń
Was
immer
du
tun
musst,
tu
es,
Te
sentencje
jak
hymn
grają
wnętrzem
mym
pomimo
dezaprobaty
min
Diese
Sätze
spielen
wie
eine
Hymne
in
meinem
Inneren,
trotz
missbilligender
Mienen,
W
ich
gęstej
zamieci
rówieśnik
samotny
w
sieci
In
ihrem
dichten
Schneegestöber,
einsam
im
Netz,
Niczym
blady
ognik
świeci,
Wie
ein
blasses
Flämmchen
leuchtet
er,
Nie
wychylając
się
nie
wylecisz
a
prawda
może
cie
oszpecić
(więc
ciii)
Wenn
du
dich
nicht
hervorwagst,
fliegst
du
nicht
hinaus,
und
die
Wahrheit
kann
dich
entstellen
(also
pssst),
Tam
hen
w
głębi
kłębi
się
cisza,
oblicza
i
szachownica
Dort
tief
drinnen
wogt
die
Stille,
Gesichter
und
ein
Schachbrett,
Partia
która
nie
ogranicza
zarówno
gracza
jak
i
kibica.
Ein
Spiel,
das
weder
den
Spieler
noch
den
Zuschauer
einschränkt.
Ani
rusz
w
tym
rozdarciu
wizji
i
misji
starciu
Kein
Vorankommen
in
diesem
Zwiespalt
zwischen
Vision
und
Mission,
Przy
samym
samozaparciu.
Tak
w
ramach
harców
Bei
purer
Selbstverleugnung.
So
im
Rahmen
des
Treibens,
Każdy
dewiant
zaśpiewa
dziś
normalność
jest
na
wymarciu
Jeder
Abweichler
wird
singen,
dass
Normalität
heute
vom
Aussterben
bedroht
ist.
Podobno
jestem
z
Marsa
i
jak
on
mam
swój
darkside,
Angeblich
bin
ich
vom
Mars
und
wie
er
habe
ich
meine
dunkle
Seite,
Wokół
nas
ciągła
farsa
i
sojuszników
garstka,
Um
uns
herum
eine
ständige
Farce
und
eine
Handvoll
Verbündeter,
Wokół
nas
ciągła
farsa
i
sojuszników
garstka,
Um
uns
herum
eine
ständige
Farce
und
eine
Handvoll
Verbündeter,
Podobno
jestem
z
Marsa
i
jak
on
mam
swój
darkside
Angeblich
bin
ich
vom
Mars
und
wie
er
habe
ich
meine
dunkle
Seite.
Poprzez
ciemne
zakamarki
spacerują
nocne
marki.
Durch
dunkle
Gassen
spazieren
Nachtgestalten.
Przyjmują
te
rajskie
podarki,
nadstawiają
własne
karki.
Sie
nehmen
diese
paradiesischen
Geschenke
an,
bieten
ihre
Hälse
dar.
Oddają
rozum
na
parking
i
wartkim
krokiem
lezą,
Sie
geben
ihren
Verstand
auf
dem
Parkplatz
ab
und
gehen
mit
schnellen
Schritten,
Wszyscy
maja
czyste
kartki
i
opcje
w
które
wierzą.
Alle
haben
saubere
Karten
und
Optionen,
an
die
sie
glauben.
Niknie
prostolinijność
czy
małostkowość,
Es
verschwindet
die
Geradlinigkeit
oder
die
Kleinlichkeit,
Ale
jednakowość
to
cena
za
rozrywkowość,
Aber
Gleichförmigkeit
ist
der
Preis
für
Unterhaltungswert,
Bezreligijność
i
nowość,
które
w
przypadkowość
Religionslosigkeit
und
Neuheit,
die
in
Zufälligkeit
Czy
celowość
wtopione
a
odbicie
lustrzane
zmierzwione
Oder
Zielstrebigkeit
verschmelzen
und
das
Spiegelbild
ist
zerzaust,
śmiem
twierdzić
iż
to
potwierdzone,
każdy
ma
swą
ciemna
stronę
Ich
wage
zu
behaupten,
es
ist
bestätigt,
jeder
hat
seine
dunkle
Seite.
Podobno
jestem
z
Marsa
i
jak
on
mam
swój
darkside,
Angeblich
bin
ich
vom
Mars
und
wie
er
habe
ich
meine
dunkle
Seite,
Wokół
nas
ciągła
farsa
i
sojuszników
garstka,
Um
uns
herum
eine
ständige
Farce
und
eine
Handvoll
Verbündeter,
Wokół
nas
ciągła
farsa
i
sojuszników
garstka,
Um
uns
herum
eine
ständige
Farce
und
eine
Handvoll
Verbündeter,
Podobno
jestem
z
Marsa
i
jak
on
mam
swój
darkside.
Angeblich
bin
ich
vom
Mars
und
wie
er
habe
ich
meine
dunkle
Seite.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Salbert, Dawid Kaluza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.