Rahim - Darkside - traduction des paroles en allemand

Darkside - Rahimtraduction en allemand




Darkside
Dunkle Seite
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside,
Angeblich bin ich vom Mars und wie er habe ich meine dunkle Seite,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Um uns herum eine ständige Farce und eine Handvoll Verbündeter,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Um uns herum eine ständige Farce und eine Handvoll Verbündeter,
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside.
Angeblich bin ich vom Mars und wie er habe ich meine dunkle Seite.
Kochaj albo rzuć, dokonaj albo giń
Liebe es oder lass es, schaffe es oder stirb,
Cokolwiek czynić masz czyń
Was immer du tun musst, tu es,
Te sentencje jak hymn grają wnętrzem mym pomimo dezaprobaty min
Diese Sätze spielen wie eine Hymne in meinem Inneren, trotz missbilligender Mienen,
W ich gęstej zamieci rówieśnik samotny w sieci
In ihrem dichten Schneegestöber, einsam im Netz,
Niczym blady ognik świeci,
Wie ein blasses Flämmchen leuchtet er,
Nie wychylając się nie wylecisz a prawda może cie oszpecić (więc ciii)
Wenn du dich nicht hervorwagst, fliegst du nicht hinaus, und die Wahrheit kann dich entstellen (also pssst),
Tam hen w głębi kłębi się cisza, oblicza i szachownica
Dort tief drinnen wogt die Stille, Gesichter und ein Schachbrett,
Partia która nie ogranicza zarówno gracza jak i kibica.
Ein Spiel, das weder den Spieler noch den Zuschauer einschränkt.
Ani rusz w tym rozdarciu wizji i misji starciu
Kein Vorankommen in diesem Zwiespalt zwischen Vision und Mission,
Przy samym samozaparciu. Tak w ramach harców
Bei purer Selbstverleugnung. So im Rahmen des Treibens,
Każdy dewiant zaśpiewa dziś normalność jest na wymarciu
Jeder Abweichler wird singen, dass Normalität heute vom Aussterben bedroht ist.
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside,
Angeblich bin ich vom Mars und wie er habe ich meine dunkle Seite,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Um uns herum eine ständige Farce und eine Handvoll Verbündeter,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Um uns herum eine ständige Farce und eine Handvoll Verbündeter,
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside
Angeblich bin ich vom Mars und wie er habe ich meine dunkle Seite.
Poprzez ciemne zakamarki spacerują nocne marki.
Durch dunkle Gassen spazieren Nachtgestalten.
Przyjmują te rajskie podarki, nadstawiają własne karki.
Sie nehmen diese paradiesischen Geschenke an, bieten ihre Hälse dar.
Oddają rozum na parking i wartkim krokiem lezą,
Sie geben ihren Verstand auf dem Parkplatz ab und gehen mit schnellen Schritten,
Wszyscy maja czyste kartki i opcje w które wierzą.
Alle haben saubere Karten und Optionen, an die sie glauben.
Niknie prostolinijność czy małostkowość,
Es verschwindet die Geradlinigkeit oder die Kleinlichkeit,
Ale jednakowość to cena za rozrywkowość,
Aber Gleichförmigkeit ist der Preis für Unterhaltungswert,
Bezreligijność i nowość, które w przypadkowość
Religionslosigkeit und Neuheit, die in Zufälligkeit
Czy celowość wtopione a odbicie lustrzane zmierzwione
Oder Zielstrebigkeit verschmelzen und das Spiegelbild ist zerzaust,
śmiem twierdzić to potwierdzone, każdy ma swą ciemna stronę
Ich wage zu behaupten, es ist bestätigt, jeder hat seine dunkle Seite.
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside,
Angeblich bin ich vom Mars und wie er habe ich meine dunkle Seite,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Um uns herum eine ständige Farce und eine Handvoll Verbündeter,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Um uns herum eine ständige Farce und eine Handvoll Verbündeter,
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside.
Angeblich bin ich vom Mars und wie er habe ich meine dunkle Seite.





Writer(s): Sebastian Salbert, Dawid Kaluza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.