Paroles et traduction Rahma Riad - Badal Madi
صارت
حياة
الناس
Жизнь
людей
стала
другой,
كِلّا
شريعة
غاب
Каждый
сам
за
себя.
لمّا
اختفى
الإحساس
Чувства
исчезли,
ومن
قلوبن
غاب
И
из
сердец
пропали.
يللي
إلو
حق
بياخد
حقو
من
غريمو
Тот,
у
кого
есть
право,
берет
свое
у
соперника,
واللي
قدر
يقوى
برافو
تعلّم
من
قديمو
А
тот,
кто
может
быть
сильным
- браво,
он
учится
у
своего
прошлого.
الدنيي
ساحة
حرب
Этот
мир
- поле
битвы,
يللي
ما
بيوقف
لحالو
ما
حدا
بيقيمو
Того,
кто
не
защищает
себя,
никто
не
оценит.
وحدو
الحب
اللي
بيشفينا
Только
любовь
исцелит
нас
من
الكره
اللي
عايش
فينا
От
ненависти,
которая
живет
в
нас.
وحدا
الدنيي
ال
بتحاسبنا
Только
этот
мир
судит
нас,
بتاخد
عا
ذوقا
وتعطينا
Берет
по
своему
вкусу
и
дает
нам.
وحدو
الحب
اللي
بيشفينا
Только
любовь
исцелит
нас
من
الكره
اللي
عايش
فينا
От
ненависти,
которая
живет
в
нас.
وحدا
الدنيي
ال
بتحاسبنا
Только
этот
мир
судит
нас,
بتاخد
عا
ذوقا
وتعطينا
Берет
по
своему
вкусу
и
дает
нам.
متل
ما
في
شخص
راضي
Как
есть
человек
довольный,
في
شخص
زعلان
Есть
и
расстроенный.
متل
ما
في
حكي
فاضي
Как
есть
пустые
слова,
في
صمت
مليان
Есть
и
молчание,
полное
смысла.
مرّات
وسع
الكون
يا
ناس
ما
بدنا
Иногда
мир
так
широк,
а
нам
не
нужно
многого,
بدنا
حضن
ضيّق
يبقى
على
قدنا
Нам
нужны
тесные
объятия,
которые
будут
по
размеру
нам.
بدنا
بدل
ماضي
Нужен
другой
мир,
يمحي
الذكريات
البشعة
وما
يجي
ضدنا
Который
сотрет
ужасные
воспоминания
и
не
пойдет
против
нас.
وحدو
الحب
اللي
بيشفينا
Только
любовь
исцелит
нас
من
الكره
اللي
عايش
فينا
От
ненависти,
которая
живет
в
нас.
وحدا
الدنيي
ال
بتحاسبنا
Только
этот
мир
судит
нас,
بتاخد
عا
ذوقا
وتعطينا
Берет
по
своему
вкусу
и
дает
нам.
وحدو
الحب
اللي
بيشفينا
Только
любовь
исцелит
нас
من
الكره
اللي
عايش
فينا
От
ненависти,
которая
живет
в
нас.
وحدا
الدنيي
ال
بتحاسبنا
Только
этот
мир
судит
нас,
بتاخد
عا
ذوقا
وتعطينا
Берет
по
своему
вкусу
и
дает
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.