Paroles et traduction Rahma Riad - Kalam El Hob
ضميت
كل
كلام
الحب
الك
Я
храню
для
тебя
все
слова
любви
وحضرة
ياما
حجي
И
много
несказанных
речей,
مأجله
كله
لجلك
انت
من
تجي
Всё
это
ждёт
тебя,
когда
ты
придёшь.
من
تجي
راح
اشوفك
شوق
الك
Когда
ты
придёшь,
то
увидишь,
как
моя
тоска
دوخت
هالدنيه
بي
Сводит
с
ума
весь
мир.
وراح
ادلعك
والله
بس
ترجع
الي
Я
буду
баловать
тебя,
когда
ты
вернёшься
ко
мне.
ضميت
كل
كلام
الحب
الك
Я
храню
для
тебя
все
слова
любви
وحضرة
ياما
حجي
И
много
несказанных
речей,
مأجله
كله
لجلك
انت
من
تجي
Всё
это
ждёт
тебя,
когда
ты
придёшь.
من
تجي
راح
اشوفك
شوق
الك
Когда
ты
придёшь,
то
увидишь,
как
моя
тоска
دوخت
هالدنيه
بي
Сводит
с
ума
весь
мир.
وراح
ادلعك
والله
بس
ترجع
الي
Я
буду
баловать
тебя,
когда
ты
вернёшься
ко
мне.
ثق
حبيبي,
ثق
حبيبي
اي
بشر
ما
غازلت
بعدك
Верь
мне,
любимый,
верь,
ни
с
кем
я
не
флиртовала
после
тебя.
ارتاح
يعني
الكلام
الحلو
مالك
وحدك
Успокойся,
сладкие
речи
предназначены
только
тебе.
مثل
ما
عفته
ما
ناقص
منه
شي
Так
же,
как
я
оставила
их,
ничего
не
убавилось.
ثق
حييبي
Верь
мне,
любимый.
ثق
حبيبي,
حبيبييييي
Верь
мне,
любимый,
любимый-ы-ый.
انت
هم
مشتاگلي
Ты
тоже
скучаешь
по
мне.
كافي
لتكابر
بعد
Хватит
притворяться,
بس
تعال
احچيلي
ما
سولف
لأحد
Просто
приди,
расскажи
мне,
не
говори
ни
с
кем.
غيرك
بهذا
القلب
Кроме
тебя,
не
живёт
в
моём
сердце.
وما
اعوفك
لا
أبد
И
я
никогда
тебя
не
оставлю.
كون
احضنك
واخذك
لأبعد
بلد
Я
обниму
тебя
и
увезу
в
далёкие
края.
انت
هم
مشتاگلي
Ты
тоже
скучаешь
по
мне.
كافي
لتكابر
بعد
Хватит
притворяться,
بس
تعال
احچيلي
ما
سولف
لأحد
Просто
приди,
расскажи
мне,
не
говори
ни
с
кем.
غيرك
بهذا
القلب
Кроме
тебя,
не
живёт
в
моём
сердце.
وما
اعوفك
لا
أبد
И
я
никогда
тебя
не
оставлю.
كون
احضنك
واخذك
لأبعد
بلد
Я
обниму
тебя
и
увезу
в
далёкие
края.
ثق
حبيبي,
ثق
حبيبي
اي
بشر
ما
غازلت
بعدك
Верь
мне,
любимый,
верь,
ни
с
кем
я
не
флиртовала
после
тебя.
ارتاح
يعني
الكلام
الحلو
مالك
وحدك
Успокойся,
сладкие
речи
предназначены
только
тебе.
مثل
ما
عفته
ما
ناقص
منه
شي
Так
же,
как
я
оставила
их,
ничего
не
убавилось.
ثق
حييبي
Верь
мне,
любимый.
ثق
حبيبي,
حبيبييييي
Верь
мне,
любимый,
любимый-ы-ый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haidar Mohammed Kaml, Ali Saber, Firas Al Habib
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.