Paroles et traduction Rahma Riad - اصعد للكمر
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اصعد للكمر
Ascend to the Moon
وأنت
من
قد
ما
حلو،
تحتاج
المراية
بشنو؟
You're
so
beautiful,
what
do
you
need
a
mirror
for?
أنت
وبعد
ماكو
حلو
فدوة
لجمالك
There's
no
one
as
beautiful
as
you,
I'd
sacrifice
myself
for
your
beauty.
اسمك
مثل
شمة
عطر
تاخذها
روحي
من
تمر
Your
name
is
like
a
whiff
of
perfume
that
my
soul
takes
in
when
you
pass
by.
وبقلبي
أضمك
آني
سر
بروحي
ع
بالك
I
hold
you
in
my
heart,
a
secret
within
my
soul,
you're
always
on
my
mind.
الله
طالعة
من
القلب،
عمري
ما
عايش
هيجي
حب
Oh
God,
you've
emerged
from
my
heart,
I've
never
experienced
such
love.
وياك
أعيش
بفد
هدوء
لو
جانت
الدنيا
حرب
With
you,
I
live
in
such
peace,
even
if
the
world
is
at
war.
على
إحساسي
بالعشق
إن
شاء
الله
ما
نفترق
Because
of
my
feeling
of
love,
God
willing,
we'll
never
be
apart.
وشنو
بفرقك
يا
حبيبي
على
اللي
بصدري
يدق
And
what's
the
difference
between
you,
my
love,
and
the
beat
in
my
chest?
أنت
من
قد
ما
حلو،
تحتاج
المراية
بشنو؟
You're
so
beautiful,
what
do
you
need
a
mirror
for?
أنت
وبعد
ماكو
حلو
فدوة
لجمالك
There's
no
one
as
beautiful
as
you,
I'd
sacrifice
myself
for
your
beauty.
اسمك
مثل
شمة
عطر
تاخذها
روحي
من
تمر
(روحي
من
تمر)
Your
name
is
like
a
whiff
of
perfume
that
my
soul
takes
in
when
you
pass
by
(when
you
pass
by).
وبقلبي
أضمك
آني
سر
بروحي
ع
بالك
I
hold
you
in
my
heart,
a
secret
within
my
soul,
you're
always
on
my
mind.
فدوة
للدم
العسل،
يا
لجمالك
ماله
حل
I'd
sacrifice
myself
for
your
sweet
blood,
your
beauty
has
no
solution.
من
تسولفلي
غزل
أسكت
شجاني
When
you
whisper
sweet
nothings
to
me,
my
worries
are
silenced.
الغيبة
عن
وجهك
خطر
يا
اللي
مثلك
ما
خطر
Being
away
from
your
face
is
dangerous,
oh
you,
someone
like
you
is
rare.
وياك
أصعد
للقمر
وأنا
بمكاني
With
you,
I
ascend
to
the
moon,
while
staying
right
here.
وأنساه
عمري
كله
والإسم
من
قبالي
تبتسم
And
I
forget
my
whole
life
and
my
name
when
you
smile
in
front
of
me.
عيني
فد
محظوظة
عيني
تشوفك
حقيقة
وبالحلم
My
eyes
are
so
lucky
to
see
you,
in
reality
and
in
dreams.
ويا
جماله
هالوجه
اللي
خلّاني
أنتبه
Oh,
the
beauty
of
this
face
that
made
me
notice
you.
حلو
بين
الناس
يمشي
والله
ضمك
إليّ
ضم
You
walk
among
people
so
beautifully,
I
swear
I
hold
you
close.
وأنت
من
قد
ما
حلو
(ما
حلو)،
تحتاج
المراية
بشنو
(المراية
بشنو)؟
You're
so
beautiful
(so
beautiful),
what
do
you
need
a
mirror
for
(a
mirror
for)?
أنت
وبعد
ماكو
حلو
فدوة
لجمالك
There's
no
one
as
beautiful
as
you,
I'd
sacrifice
myself
for
your
beauty.
اسمك
مثل
شمة
عطر
تاخذها
روحي
من
تمر
Your
name
is
like
a
whiff
of
perfume
that
my
soul
takes
in
when
you
pass
by.
وبقلبي
أضمك
آني
سر
بروحي
ع
بالك
(بروحي
ع
بالك)
I
hold
you
in
my
heart,
a
secret
within
my
soul,
you're
always
on
my
mind
(always
on
my
mind).
وأنت
من
قد
ما
حلو،
تحتاج
المراية
بشنو؟
You're
so
beautiful,
what
do
you
need
a
mirror
for?
أنت
وبعد
ماكو
حلو
فدوة
لجمالك
There's
no
one
as
beautiful
as
you,
I'd
sacrifice
myself
for
your
beauty.
اسمك
مثل
شمة
عطر
تاخذها
روحي
من
تمر
Your
name
is
like
a
whiff
of
perfume
that
my
soul
takes
in
when
you
pass
by.
وبقلبي
أضمك
آني
سر
بروحي
ع
بالك
I
hold
you
in
my
heart,
a
secret
within
my
soul,
you're
always
on
my
mind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.