Paroles et traduction Rahul Mukherjee feat. Pooja Shankar & Ranadip Bhaskar - Ekla Chalo Re (From "It Happened in Calcutta")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ekla Chalo Re (From "It Happened in Calcutta")
Иди один (из фильма "Это случилось в Калькутте")
मेघा
रे,
ओ
राही
О,
путник,
облака,
मेघा
रे,
ओ
राही
О,
путник,
облака,
बहते
जाए
रे,
जाए
रे
(जाए
रे)
Пусть
текут,
текут,
текут
(текут)
आग
बरसे,
झुलसे,
फूल
से
तने
रे
Огонь
горит,
сжигая
цветочные
стебли,
तब
फिर
तू
क्यूँ
थमे?
Так
почему
же
ты
останавливаешься?
যদি
কেউ
কথা
না
কয়,
ওরে
ওরে
ও
অভাগা
Если
никто
не
говорит,
о,
неудачник,
কেউ
কথা
না
কয়
Никто
не
говорит,
যদি
সবাই
থাকে
মুখ
ফিরায়ে,
সবাই
করে
ভয়
Если
все
отворачиваются,
все
боятся,
যদি
সবাই
থাকে
মুখ
ফিরায়ে,
সবাই
করে
ভয়
Если
все
отворачиваются,
все
боятся,
তবে
পরান
খুলে
Тогда
открой
свою
душу,
তবে
পরান
খুলে
Тогда
открой
свою
душу,
ও
তুই
মুখ
ফুটে
তোর
মনের
কথা
একলা
বলো
রে
О,
ты,
открой
свой
рот,
скажи,
что
у
тебя
на
уме,
скажи
это
в
одиночку,
একলা
বলো
রে
Скажи
это
в
одиночку,
যদি
সবাই
ফিরে
যায়,
ওরে
ওরে
ও
অভাগা
Если
все
отвернутся,
о,
неудачник,
সবাই
ফিরে
যায়
Все
отвернутся,
যদি
গহন
পথে
যাবার
কালে
কেউ
ফিরে
না
চায়
Если
никто
не
захочет
идти
по
трудному
пути,
যদি
গহন
পথে
যাবার
কালে
কেউ
ফিরে
না
চায়
Если
никто
не
захочет
идти
по
трудному
пути,
তবে
পথের
কাঁটা
Тогда
шипы
на
дороге,
তবে
পথের
কাঁটা
Тогда
шипы
на
дороге,
ও
তুই
রক্তমাখা
চরণতলে
একলা
দলো
রে
О,
ты,
в
кровь
израни
свои
ноги,
иди
один,
যদি
তোর
ডাক
শুনে
কেউ
না
আসে
তবে
একলা
চলো
রে
Если
никто
не
ответит
на
твой
зов,
тогда
иди
один,
যদি
তোর
ডাক
শুনে
কেউ
না
আসে
তবে
একলা
চলো
রে
Если
никто
не
ответит
на
твой
зов,
тогда
иди
один,
তবে
একলা
চলো,
একলা
চলো,
একলা
চলো,
একলা
চলো
রে
Тогда
иди
один,
иди
один,
иди
один,
иди
один,
তবে
একলা
চলো,
একলা
চলো,
একলা
চলো,
একলা
চলো
রে
Тогда
иди
один,
иди
один,
иди
один,
иди
один,
যদি
তোর
ডাক
শুনে
কেউ
না
আসে
তবে
একলা
চলো
রে
Если
никто
не
ответит
на
твой
зов,
тогда
иди
один,
যদি
তোর
ডাক
শুনে
কেউ
না
আসে
তবে...
Если
никто
не
ответит
на
твой
зов,
тогда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rabindranath Tagore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.