Paroles et traduction Rahul Nambiar, Karthik & Synora - Mata Matiki
Mata Matiki
Мата Матики (перевод)
Manasuloki
oka
merupu
cherinadi
oho
o
o
pedavi
paiki
oka
pidugu
dhukinadi
oho
oo
cheliya
thakidiki
segalu
reginavi
oho
o
o
Mata
Matiki
manase
manduthundi
choode
В
моём
сердце
вспыхнула
искра,
о-о-о,
в
моём
саду
расцвёл
бутон,
о-о-о,
мои
мысли
взлетели
к
небесам,
о-о-о,
Мата
Матики,
моё
сердце
трепещет,
посмотри.
Mantalanti
ne
valane
ho
o
o
Ты
свела
меня
с
ума,
о-о-о.
Ooriki
orrike
vayase
vooguthundi
nede
Для
нас
обоих
время
течёт,
моя
дорогая.
Voogisantha
ne
valane
ho
o
o
Ты
увлекла
меня,
о-о-о.
Mata
Matiki
manase
manduthundi
choode
Мата
Матики,
моё
сердце
трепещет,
посмотри.
Mantalanti
ne
valane
ho
o
o
Ты
свела
меня
с
ума,
о-о-о.
Ne
kougile
kotellaku
kotanukuntoo
Твоему
сладкому
голосу
я
подчиняюсь.
Ninnu
korina
ne
kaadhantanaaa
Как
будто
ты
меня
околдовала.
Ho
ne
andame
na
aasalu
teeramu
antoo
О,
моя
любовь,
мои
мечты
сбываются.
Ninnu
cherinaa
nen
ranantana
Ты
затронула
мою
душу.
Pedavi
pedavi
ho
o
o
penavesukone
ho
o
o
Шаг
за
шагом,
о-о-о,
словно
в
сказке,
о-о-о,
Avakaasam
choosthunna
ho
o
o.
Я
ищу
свой
шанс,
о-о-о.
Adigi
adigi
hey
Шаг
за
шагом,
эй,
Chirakalamune
gadipeyyaka
rammanna
o
o
o.||
Mata
Matiki
manase
manduthundi
choode
Не
упустим
своё
время,
любимая,
о-о-о.||
Мата
Матики,
моё
сердце
трепещет,
посмотри.
Mantalanti
ne
valane
ho
o
o
Ты
свела
меня
с
ума,
о-о-о.
Ne
sparsatho
naakandina
santhoshanne
choodava
ela
Посмотри,
какое
счастье
я
испытываю
от
твоих
прикосновений.
Ne
needalo
ne
pondina
ullasamune
panchana
ela
Посмотри,
какое
блаженство
я
чувствую,
когда
смотрю
в
твои
глаза.
Vediga
vediga
hey
vudike
yedale
heyee
Медленно,
медленно,
эй,
не
торопись,
эй,
Okatayyenu
evela
ho
o
o.
Мы
одно
целое,
о-о-о.
Eduredaina
hey
vidipovadame
hey
Что
бы
ни
случилось,
эй,
не
бойся,
эй,
Jargadu
ika
a
vela
ho
o
o.||
Mata
Matiki
manase
manduthundi
choode
Не
беспокойся
сейчас,
о-о-о.||
Мата
Матики,
моё
сердце
трепещет,
посмотри.
Mantalanti
ne
valane
ho
o
o
Ты
свела
меня
с
ума,
о-о-о.
Ooriki
orrike
vayase
vooguthundi
nede
Для
нас
обоих
время
течёт,
моя
дорогая.
Voogisantha
ne
valane
ho
o
o
Ты
увлекла
меня,
о-о-о.
Manasuloki
oka
merupu
cherinadi
oho
o
o
pedavi
paiki
oka
pidugu
dhukinadi
oho
oo
cheliya
thakidiki
segalu
reginavi
oho
o
o
В
моём
сердце
вспыхнула
искра,
о-о-о,
в
моём
саду
расцвёл
бутон,
о-о-о,
мои
мысли
взлетели
к
небесам,
о-о-о,
BY
SURYA
WALKER
Автор
перевода:
Сурья
Уолкер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.v. Prakash Kumar, Ananthasriram Chegondi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.