Rahul Raj - Merise Merise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rahul Raj - Merise Merise




Merise Merise
Rise, Rise
Merise merise kalamena nelalo
Rise, rise, my pen, in these rice fields
Jalapushpala sugandam galilo
Like the fragrant breeze of the water lilies
Kuse kuse maina Oy naa gundelo
Whispering secrets in my heart
Kurese kurese vaana yendalo
Like the gentle patter of raindrops
Yea cheandrudi paina undenemo ee vooru
In the moonlight's embrace, our village lies
Yeavo chalani galulu chealestundi bangaru
The sound of your laughter like golden bells
Nalo theale bhumiki ee voore naa sonturu
My heart's home, this village where we live and love
Mabulo padarostaunde mastuga doostlne
Our friendship, a bond unbreakable, like the strong roots of trees
Mastelo...
Let's...
Karinthe chiru galilaga
With the delicate touch of the breeze
Thulinthe chiru jallukaga
And the gentle sway of the flowers
Thera chapala padavalu
Their whispered words, a symphony
Nadivampula nadakalu
Flowing like the river's murmuring
Ullasam jalapatamlaga
In nature's dance, a blissful trance
Ee godavarikee
By the Godavari's graceful stream
Padavale penche sangethamlaa
Birds sing sweet melodies
Maalo oravadeke
In the cool shade of the mango trees
Saradale panchi saradagaki
Autumn's embrace, a vibrant grace
Sarada anipenche santhosale maa sontham
Joyous laughter fills the air
Patha cycle chakralathoti
On bicycles, we ride along
Budugulantha ureketi pothi
Our books, our precious treasures
Bum chik bum patalu
Beats of music, a joyous song
Chick chick pulatalu
Our voices, a cheerful chorus
Pullaisula kosam vemparlu
In search of dreams, we roam
Aa yelloralo kanepinchani andham
United in friendship's embrace
Ee paduchulalooo...
In these childhood memories...
Aapekasalo nidrenchani sogasare
Longing for sleep, yet dreams entice
Chitrale chetrali maa chiru
In colorful hues, our youthful joys
Kaluuresthu merisele...
Rise, rise, my pen, forever write...





Writer(s): Rahul Raj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.