Paroles et traduction Rahul Sipligunj feat. Mohana Bhogaraju - Bonalu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
నీ
ముక్కు
పోగు
మెరుపులోన
పొద్దు
పొడిసే
తూరుపులోన
మైసమ్మ
In
the
sparkle
of
your
nose
ring,
in
the
east
where
the
sun
rises,
Maisamma
ఎర్ర
ఎర్రాన్ని
సూరీడే
నీ
నుదుటన
బొట్టయ్యే
The
red,
red
sun
becomes
a
bindi
on
your
forehead
ఓ
సల్లని
సూపుల
తల్లి
మాయమ్మ
Oh,
the
sweet
mother
of
soups,
Mayamma
అమ్మలగన్న
అమ్మరన్న
Mother
of
mothers,
brother
of
mothers
పచ్చి
పసుపు
బొమ్మరన్న
Raw
turmeric
doll
brother
యాప
చెట్టు
కొమ్మరన్న
Brother
of
the
branch
of
the
neem
tree
ధూపమేసే
దుమ్మురన్న
Brother
of
the
dust
that
offers
incense
ఆషాడ
మాసమన్న
It
is
the
month
of
Ashadha
అందులో
ఆదివారమన్న
And
it's
a
Sunday
కొత్త
కుండల
బోనమన్న
A
new
pot
of
Bonalu
నెత్తి
కెత్తెను
పట్నమన్న
The
city
carries
it
on
its
head
Yo
say
yo
say
Yo
say
yo
say
హే
బోనాలు
రే
Hey,
it's
Bonalu
चलो
चलो
గండి
మైసమ్మరో
चलो
चलो
Let's
go
to
Gandi
Maisamma
Yo
say
yo
say
Yo
say
yo
say
హే
బోనాలు
రే
Hey,
it's
Bonalu
चलो
चलो
గండి
మైసమ్మరో
चलो
चलो
Let's
go
to
Gandi
Maisamma
హే
రాయే
రాయే
Hey
raye
raye
హే
రాయే
రాయే
Hey
raye
raye
అరె
రాయే
రాయే
రాయే
రాయే
మైసమ్మ
Oh
raye
raye
raye
raye
Maisamma
బల్కంపేట
ఎల్లమ్మవే
You
are
Balkampet
Yellamma
మా
తల్లి
బంగారు
మైసమ్మవే
Our
mother,
golden
Maisamma
ఉజ్జయిని
మాంకాళివే
మాయమ్మ
ఊరూర
పోచమ్మవే
You
are
Ujjaini
Mankali,
Mayamma,
Pochamma
of
every
village
Yo
say
yo
say
Yo
say
yo
say
హే
బోనాలు
రే
Hey,
it's
Bonalu
चलो
चलो
గండి
మైసమ్మరో
चलो
चलो
Let's
go
to
Gandi
Maisamma
Yo
say
yo
say
Yo
say
yo
say
హే
బోనాలు
రే
Hey,
it's
Bonalu
चलो
चलो
గండి
మైసమ్మరో
चलो
चलो
Let's
go
to
Gandi
Maisamma
అరె
రేవుల
పుట్టిందమ్మ
రేణుక
ఎల్లమ్మ
జెర్రిపోతుల
తీసి
జడల
చుట్టింది
Oh,
Renuka
Yellamma
was
born
on
the
banks
of
the
river,
she
took
out
the
jerripothula
and
wrapped
them
in
her
braids
నాగు
పాములా
తీసి
నడుమున
కట్టింది
ఏడుగురు
అక్క
చెల్లెళ్ళు
ఎంట
రాంగ
She
pulled
out
the
cobra
snake
and
tied
it
around
her
waist,
seven
sisters
came
along
ఏడేడు
లోకాలు
ఎల్తున్నాదమ్మ
Seven
worlds
are
dancing
for
you,
mother
మావురాల
ఎల్లమ్మ
దండాలు
తల్లి
Maavurala
Yellamma,
salutations
to
you,
mother
This
is
bark
bark
बरकात
पूरा
This
is
bark
bark
बरकात
पूरा
(This
is
blessings
complete)
DJ
Ismart
dis
dis
disco
బోనాల్
DJ
Ismart
dis
dis
disco
Bonalu
పెయ్యి
నిండా
గవ్వల్ని
పేర్సుకున్నవే
You
have
strung
cowries
in
your
hand
వెయ్యి
కండ్ల
తల్లి
నీకు
ఏట
పొతులే
Mother
of
a
thousand
eyes,
you
have
goats
sacrificed
for
you
నిమ్మకాయ
దండల్లో
నిండుగున్నవే
You
are
full
within
the
garlands
of
lemons
కల్లు
కుండ
తెచ్చి
ఇంత
సాక
పోస్తమే
We
bring
a
pot
of
toddy
and
pour
it
as
an
offering
అరె
చింత
పూల
చీర
కట్టినావే
Oh,
you
wear
a
saree
of
chintz
flowers
చేత
శూలం,
కత్తి
పట్టినావే
You
hold
a
trident
and
a
sword
in
your
hand
మొత్తం
దునియానే
ఏలుతున్నావే
You
rule
the
entire
world
రాయే
రాయే
తల్లి
రాయే
రాయే
Raye
raye
mother,
raye
raye
అరె
రాయే
రాయే
రాయే
రాయే
మైసమ్మ
Oh
raye
raye
raye
raye
Maisamma
Jubilee
Hills
పెద్దమ్మవే
మాయమ్మ
జగమేలే
మా
తల్లివే
You
are
Peddamma
of
Jubilee
Hills,
Mayamma,
you
are
the
mother
who
rules
the
world
గోల్కొండ
ఎల్లమ్మవే
మాయమ్మ
లష్కర్
కే
నువ్
రాణివే
You
are
Golconda
Yellamma,
Mayamma,
you
are
the
queen
of
Lashkar
Yo
say
yo
say
Yo
say
yo
say
హే
పోత
రాజురో
Hey
Potharaju
అరె
జజ్జనకర
జజ్జనకర
తీన్
మారురో
Oh
Jajjanaka
Jajjanaka
three
times
Yo
say
yo
say
Yo
say
yo
say
హే
బోనాలు
రే
Hey,
it's
Bonalu
चलो
चलो
గండి
మైసమ్మరో
चलो
चलो
Let's
go
to
Gandi
Maisamma
(ఏస్కో
మామా
తీన్
మార్)
(Hey
uncle,
three
times)
అగ్గి
గుండలల్లో
నువ్వు
భగ్గుమన్నవే
You
blaze
in
the
fire
pits
సుట్టు
ముట్టు
సుక్కల్లో
ముద్దుగున్నవే
You
are
beautiful
in
the
surrounding
cigarettes
పుట్టలోన
ఉన్నట్టి
మట్టి
రూపమే
You
are
the
earthen
form
that
resides
in
the
anthill
బాయిలోన
పుట్టి
అల్లినావు
బంధమే
Born
in
the
house,
you
have
woven
a
bond
హే
గాలి
ధూళి
అంతా
నువ్వేలే
Hey,
you
are
all
the
wind
and
dust
జాలి
గల్ల
తల్లి
నువ్వేలే
You
are
the
compassionate
mother
ఈ
జనమంతా
నీ
బిడ్డలే
All
these
people
are
your
children
హే
రాయే
రాయే
Hey
raye
raye
ఎహే
రాయే
రాయే
Hey
raye
raye
అమ్మ
రాయే
రాయే
రాయే
రాయే
మైసమ్మ
Mother
raye
raye
raye
raye
Maisamma
బెజవాడ
దుర్గమ్మవే
మా
తల్లి
కలకత్తా
మహంకాళివే
You
are
Vijayawada
Durgamma,
our
mother,
Kolkata
Mahankali
కంచిలున్న
కామాక్షివే
మాయమ్మ
మధురలోన
మీనాక్షివే
You
are
Kamakshi
of
Kanchi,
Mayamma,
Meenakshi
of
Madurai
Yo
say
yo
say
Yo
say
yo
say
అరె
ఈల
గోల
రో
Oh
whistles
and
shouts
అరె
తొట్టెలతో
పొట్టేళ్ల
బండి
కదిలెరో
The
cart
of
tortoises
with
pots
has
moved
Yo
say
yo
say
Yo
say
yo
say
హే
బోనాలు
రే
Hey,
it's
Bonalu
चलो
चलो
గండి
మైసమ్మరో
चलो
चलो
Let's
go
to
Gandi
Maisamma
(This
is
हमारा
किराक
బోనాల్,
బోనాల్,
బోనాల్,
బోనాల్,
బోనాల్)
(This
is
हमारा
किराक
(our
rent/offering)
Bonalu,
Bonalu,
Bonalu,
Bonalu,
Bonalu)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasarla Shyam Kumar, Manish Naveen Sharma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.