Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velloddey Velloddey
Lauf, lauf
Velloddey
Velloddey
Lauf,
lauf
Vegamga
Velloddey
Schnell,
lauf
Nee
Leetha
Paadalu
Kandutai.
Ohne
dich
sind
meine
Schritte
schwer.
Chudoddhe
Chudoddhe
Schau,
schau
Kannethi
Chudoddhe
Schau
mich
an
Nee
kanti
papalu
Alisene.
Deine
strahlenden
Augen
verzaubern
mich.
Navvodde
Navvodde
Lächle,
lächele
Nuv
Baagaa
Navvodde
Lächle
so
schön
Andala
Pedavulu
Arigene.
Die
Sterne
am
Himmel
beneiden
dich.
Palakodde
Palakodde
Sprich,
sprich
Ye
Maata
Palakodde
Sag
ein
Wort
Viluvaina
Nee
Gonthu
Naligene.
Deine
süße
Stimme
berührt
mein
Herz.
Kakinada
Santhaku
Povadde.
Geh
nicht
nach
Kakinada.
Kakinada
SanthaKu
Povadde.
Geh
nicht
nach
Kakinada.
Muddulagummadi
kakulanni
Neepi
Valene.
Die
Muddulagummadi-Kürbisse
warten
auf
dich.
Oorugallu
Dareeki
Povadde.
Muddulagummadi
Geh
nicht
ins
Nachbardorf.
Muddulagummadi
Oorugaali
Ninne
Chutene.
Die
Dorfbewohner
vermissen
dich.
Kakinada
SanthaKu
Povadde.
Geh
nicht
nach
Kakinada.
Kakinada
SanthaKu
Povadde.
Geh
nicht
nach
Kakinada.
Muddulagummadi
kakulanni
Neepi
Valene.
Die
Muddulagummadi-Kürbisse
warten
auf
dich.
Oorugallu
Dareeki
Poovadde.
Muddulagumadi
Geh
nicht
ins
Nachbardorf.
Muddulagummadi
Oorugaali
Nenne
Chutene.
Die
Dorfbewohner
vermissen
dich.
Gudiwadaku
Povadde
Geh
nicht
zum
Tempel
Gudiwadaku
Povadde
Geh
nicht
zum
Tempel
Gudilo
Devatha
Nuvve
Ani
Antare
Denn
die
Göttin
im
Tempel
bist
du,
sagen
sie
Varame
Immantaree
Sie
bitten
dich
zu
bleiben
Gudiwadaku
Povadde
Geh
nicht
zum
Tempel
Gudiwadaku
Povadde
Geh
nicht
zum
Tempel
Gudilo
Devatha
Nuvve
Ani
Antare
Denn
die
Göttin
im
Tempel
bist
du,
sagen
sie
Varame
Immantaree.
Sie
bitten
dich
zu
bleiben
Vijayawada
Nuvvu
Gani
Ohne
dich,
Vijayawada
Povadde
Povadde
Geh
nicht,
geh
nicht
Vijayam
Nuvantare
Der
Sieg
ist
dein,
sagen
sie
Immantare
Visuge
Theppistare
Sie
flehen,
bringen
dir
Geschenke
Vijayawada
Nuvvu
Gani
Ohne
dich,
Vijayawada
Povadde
Povadde
Geh
nicht,
geh
nicht
Vijayam
Nuvantare
Der
Sieg
ist
dein,
sagen
sie
Immantare
Visugee
Theppistare.
Sie
flehen,
bringen
dir
Geschenke
Aa
vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
jenes
Dorf,
Ammadu
Ee
Vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
dieses
Dorf,
Ammadu
Ye
Vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
irgendein
Dorf,
Ammadu
Ma
Vuru
Ravale.
Komm
in
unser
Dorf
zurück
Aa
vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
jenes
Dorf,
Ammadu
Ee
Vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
dieses
Dorf,
Ammadu
Ye
Vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
irgendein
Dorf,
Ammadu
Ma
Vuru
Ravale.
Komm
in
unser
Dorf
zurück
Kooralu
Koyavadde
Buttabomma
Hühner
schreien,
Buttabomma
Koodulu
Vandavadde
Bullemma
Hühnerställe
öffnen
sich,
Bullemma
Kooralu
Koyaka
Koodulu
Vandaka
Wenn
Hühner
schreien,
Ställe
sich
öffnen
Kurradni
Preminchavee
Liebe
erwacht
im
Hof
Kooralu
Koyavadde
Buttabomma
Hühner
schreien,
Buttabomma
Koodulu
Vandavadde
Bullemma
Hühnerställe
öffnen
sich,
Bullemma
Kooralu
Koyaka
Koodulu
Vandaka
Wenn
Hühner
schreien,
Ställe
sich
öffnen
Kurradni
Preminchave.
Liebe
erwacht
im
Hof
Aa
vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
jenes
Dorf,
Ammadu
Ee
Vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
dieses
Dorf,
Ammadu
Ye
Vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
irgendein
Dorf,
Ammadu
Ma
Vuru
Ravale.
Komm
in
unser
Dorf
zurück
Aa
vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
jenes
Dorf,
Ammadu
Ee
Vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
dieses
Dorf,
Ammadu
Ye
Vuru
Povodde
Ammadu
Geh
nicht
in
irgendein
Dorf,
Ammadu
Ma
Vuru
Ravale.
Komm
in
unser
Dorf
zurück
Siri
Malle
Puvva...
Sirimalle-Blume...
Siri
Malle
Puvva
Siri
Malle
Puvva
Sirimalle-Blume,
Sirimalle-Blume
Ni
Navve
Andariki
panchavaa.
Dein
Duft
betört
alle
Galulu
Veechi
Ralina
Nuvve
Wenn
die
Winde
wehen,
bist
du
es
Maakosam
Malli
Pudathava
Die
für
uns
wieder
blüht
Siri
Malle
Puvva
Siri
Malle
Puvva
Sirimalle-Blume,
Sirimalle-Blume
Ni
Navve
Andariki
panchavaa.
Dein
Duft
betört
alle
Galulu
Veechi
Ralina
Nuvve
Wenn
die
Winde
wehen,
bist
du
es
Maakosam
Malli
Pudathava
Die
für
uns
wieder
blüht
Siri
Malle
Puvva
...
Sirimalle-Blume...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chandrabose, Shaan Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.