Raiche - Funeral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raiche - Funeral




I pull up ten deep, I military the Jeep
Я подъезжаю на десять миль в глубину и останавливаю джип.
Summon the Grim Reaper, here's a message from me
Призови Мрачного Жнеца, вот мое послание.
I know you thought it's all sweet but it ain't (Yeah)
Я знаю, ты думал, что все это мило, но это не так (да).
The picture that you paint don't quite fit the frame (Yeah)
Картина, которую ты рисуешь, не совсем подходит к рамке (да).
They know to step aside, whenever I step in
Они знают, что нужно отойти в сторону, когда бы я ни вошел.
Wanna fill my shoes? Best watch your step then (Yeah)
Хочешь занять мое место? тогда лучше следи за собой (да).
I go crazy, I go stupid, I go loco, I go dumb
Я схожу с ума, я схожу с ума, я схожу с ума, я схожу с ума.
It's all 'bout where you at
Все дело в том, где ты находишься.
I don't care 'bout where ya from
Мне все равно, откуда ты родом.
One to many drinks
Один ко многим напиткам.
Emotions got me numb
Эмоции заставили меня оцепенеть.
Don't care what you think
Мне все равно, что ты думаешь.
Nah, I ain't the one, I ain't the two
Нет, я не один, я не два.
You gon' mess around have on the news
Ты будешь валять дурака, а меня покажут в новостях.
Got bettеr things to do than be crying over you
У меня есть дела поважнее, чем плакать по тебе.
Should've thought twice now, whatcha gonna do?
Надо было подумать дважды, что ты собираешься делать?
Ain't no going backward, I'm off that
Назад пути нет, я завязал с этим.
Really thought that you could treat me like a door mat
Я правда думал что ты можешь обращаться со мной как с дверным ковриком
Stop acting like you don't know where we at
Перестань вести себя так, будто ты не знаешь, где мы находимся.
Got me looking crazy, this don't feel right
Я выгляжу сумасшедшей, это что-то не так.
I should do the same, show you what it feels like
Я должен сделать то же самое, показать тебе, каково это.
Had me contemplating, had to pray to God
Заставил меня задуматься, пришлось молиться Богу.
You're dead to me and this right here your funeral
Ты мертв для меня, и это прямо здесь-твои похороны.
Sorry for your loss (Yeah)
Сожалею о вашей потере (да).
You're dead to me and this right here your funeral
Ты мертв для меня, и это прямо здесь-твои похороны.
Should have played your part (Yeah)
Надо было сыграть свою роль (да).
You're dead to me and this right here your funeral
Ты мертв для меня, и это прямо здесь-твои похороны.
Funeral, funeral
Похороны, похороны
Black roses and caskets, scriptures from the pastor
Черные розы и гробы, священные писания от пастора.
Know that dirt coming after, it's a wrap, baby
Знай, что грязь идет следом, это обертка, детка
What I'm sayin' all facts, ain't no cap, baby
То, что я говорю, - это все факты, а не шапка, детка.
Got better things to do than be crying over you
У меня есть дела поважнее, чем плакать по тебе.
Shoulda thought twice now, whatcha gonna do?
Надо было подумать дважды, что ты будешь делать?
From the concrete, a flower still had to bloom
Из бетона еще должен был распуститься цветок.
Coulda gave you the stars but you settled for the moon
Я мог бы дать тебе звезды, но ты довольствовался Луной.
Got me looking crazy, this don't feel right
Я выгляжу сумасшедшей, это что-то не так.
I should do the same, show you what it feels like
Я должен сделать то же самое, показать тебе, каково это.
Had me contemplating, how to pray to God (Pray to God)
Заставил меня задуматься, как молиться Богу (молиться Богу).
You're dead to me and this right here your funeral
Ты мертв для меня, и это прямо здесь-твои похороны.
Sorry for your loss (Yeah)
Сожалею о вашей потере (да).
You're dead to me and this right here your funeral (Yeah)
Ты мертв для меня, и это прямо здесь - твои похороны (да).
All the lines that you crossed
Все линии, которые ты пересек.
You're dead to me and this right here your funeral
Ты мертв для меня, и это прямо здесь-твои похороны.
Yeah, funeral, funeral
Да, похороны, похороны.
This right here, funeral
Это прямо здесь, на похоронах.
Funeral (Funeral)
Похороны (Похороны)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.