Raige feat. Marco Masini - Il rumore che fa (feat. Marco Masini) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raige feat. Marco Masini - Il rumore che fa (feat. Marco Masini)




Il rumore che fa (feat. Marco Masini)
The Noise That It Makes (feat. Marco Masini)
Il rumore delle scarpe di mio padre sul parquet
The noise of my father's shoes on the parquet
Quando veniva in camera da me
When he would come into my room
Mi sussurrava all'orecchio convinto che non potessi sentire
He would whisper in my ear, convinced that I couldn't hear
Ma io facevo finta di dormire
But I pretended to be asleep
Uomini forti, destini deboli
Strong men, weak destinies
Incassiamo i colpi, ma dall'affetto non sappiamo difenderci
We take the blows, but we don't know how to defend ourselves from affection
Perché il rumore che fa ciò che non dice, un boato
Because the noise that it makes, what it doesn't say, a roar
È come un terremoto in un campo minato
Is like an earthquake in a minefield
Io sono qua, il rumore della città è lo stesso
I'm here, the noise of the city is the same
Solo si sente parlare cinese più spesso
Only Chinese is heard more often
E ringrazia la mia età di sentirlo questo peso
And thanks to my age, I feel this weight
Perché la libertà ha il suo prezzo
Because freedom has its price
Sempre, ti ricorderai sempre
Always, you will always remember
Delle parole sottovoce
The softly spoken words
Di tutti i giorni neri da buttare
The dark days that have to be thrown away
Niente, è la somma di niente
Nothing, it is the sum of nothing
È il rumore che fa, il rumore che fa
It's the noise that it makes, the noise that it makes
Nonostante gli sforzi e tutta la mia presunzione
Despite my efforts and all my presumption
Conservo con cura i ricordi e perdo il rancore
I carefully preserve the memories and lose the resentment
Un nulla ci separa dal cielo, come un aquilone
Nothing separates us from the sky, like a kite
C'è chi ancora sa sognare, senza ragione
There are those who still know how to dream, without reason
Quanto rumore fa, il rumore che fai te
How much noise it makes, the noise that you make
Io non so più che tagliare, filo rosso o filo blu
I don't know what to cut anymore, red wire or blue wire
Artificieri artificiali
Artificial fireworks
Spoglie del male restano arterie ed effetti collaterali
Spoils of evil remain arteries and side effects
In questo via vai non ci togliamo mai
In this hustle and bustle we never take off
Il cielo dalle ossa come vecchi marinai
The sky from the bones like old sailors
E noi siamo il rumore che fa il mare
And we are the noise that the sea makes
Accarezziamo la riva senza mai arrivare
We caress the shore without ever arriving
Sempre, ti ricorderai sempre
Always, you will always remember
Delle parole sottovoce
The softly spoken words
Di tutti i giorni neri da buttare
The dark days that have to be thrown away
Niente, è la somma di niente
Nothing, it is the sum of nothing
È il rumore che fa, il rumore che fa
It's the noise that it makes, the noise that it makes
Chi si spegne nel dolore
Those who die in pain
Ancora prima di morire, muore
They die even before they die, they die
Ti sento ancora e sento ancora
I still hear you and I still hear you
Il rumore che fa, il rumore che fai
The noise that it makes, the noise that you make
Sempre, ti ricorderai sempre
Always, you will always remember
Delle parole sottovoce
The softly spoken words
Di tutti i giorni neri da buttare
The dark days that have to be thrown away
Niente, è la somma di niente
Nothing, it is the sum of nothing
È il rumore che fa, il rumore che fa
It's the noise that it makes, the noise that it makes





Writer(s): Alex Andrea Vella, Davide Simonetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.