Raige - Domani è un altro giorno - feat. Simona Molinari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raige - Domani è un altro giorno - feat. Simona Molinari




Domani è un altro giorno - feat. Simona Molinari
Tomorrow is Another Day - feat. Simona Molinari
Questo tempo si ricorderà di noi
This time will remember us
In fondo siamo i nuovi eroi
In the end we are the new heroes
Solo che non stiamo nelle saghe e non abbiamo spade,
We don't feature in sagas and we don't have swords,
L'Odissea è nelle strade
The Odyssey is in the streets
Guardi tua madre e tuo padre
Look at your mother and your father
Hanno più acciacchi che soddisfazioni
They have more ailments than satisfactions
Perché il trucco non è quello di riuscire a migliorare,
Because the trick is not to succeed in improving,
Ma di non diventare il frutto degli errori
But not to become the fruit of errors
Hai cambiato prospettive hai perso troppo tempo e il tempo ti uccide
You've changed perspectives, you've wasted too much time and time kills you
Non ti spaventa scegliere o fallire
You’re not afraid of choosing or failing
Ti terrorizza non avere alternative
You're terrified of having no alternatives
Dentro hai il terremoto e un terremoto,
Inside you've got an earthquake and an earthquake
è come un vulcano senza più il fuoco
It’s like a volcano with no more fire
Che sceglie di esplodere dentro, da solo
That chooses to explode inside, on its own
Nella speranza di non far male a nessuno e di fare qualcosa di buono
In the hope of not hurting anyone and doing something good
Tu non sei una sola, non sei mai da sola non sei mai da sola
You’re not alone, you’re never alone, you’re never alone
In questo fuoco
In this fire
Tu lo senti il vento con il suo tormento con il suo lamento
You feel the wind with its torment, with its cries
Riempie il vuoto
Fills the emptiness
E hai cercato una cura
And you looked for a cure
Hai rinnegato ciò che sei e la tua stessa natura
You denied what you are and your own nature
Qua da sola, quanto è dura
Here alone, how hard it is
Ma non esiste coraggio più grande dell'ammettere la propria paura
But there is no greater courage than admitting your own fear
Domani è un altro giorno
Tomorrow is another day
E tu hai solo bisogno di guardarti intorno
And you just need to look around you
Testa alta e petto in fuori,
Head held high and chest out,
Respira così a fondo da far bruciare i polmoni che se ti tocco mi ustioni
Breathe so deeply that you burn your lungs, if I touch you I will get burned
La vita scorre così forte che ogni fottuto momento
Life flows so strongly that every damn moment
Meriterebbe di essere vissuto come cento
Deserves to be lived as a hundred
Anni d'isolamento, disegnati dal tempo come dune dal vento
Years of isolation, drawn by time like dunes by the wind
Angoli di deserto sotto un cielo aperto
Desert corners under an open sky
Che sembra che Dio stesso stia scendendo,
That seems like God's own is descending,
Non frenare le lacrime anche la pioggia diventa rugiada
Don't hold back the tears, even the rain becomes dew
E qua nessuno ti ha dimenticata
And here no one has forgotten you
Tu non sei una sola, non sei mai da sola non sei mai da sola
You’re not alone, you’re never alone, you’re never alone
In questo fuoco
In this fire
Tu lo senti il vento con il suo tormento con il suo lamento
You feel the wind with its torment, with its cries
Riempie il vuoto
Fills the emptiness
Sono i pensieri a dare forma alle persone e alle cose
Thoughts shape people and things
Con la forza di un ciclone
With the force of a tornado
Se pensiamo di essere niente, di non valere niente
If we think we are nothing, worth nothing
Alla fine diventeremo quel niente
In the end we will become that nothing
I pensieri danno forma alle persone e alle cose
Thoughts shape people and things
Con la forza di un ciclone
With the force of a tornado
Se pensiamo di essere niente e di non valere niente
If we think we are nothing and worth nothing
Alla fine diventeremo quel niente
In the end we will become that nothing
Tu non sei una sola, non sei mai da sola non sei mai da sola
You’re not alone, you’re never alone, you’re never alone
In questo fuoco
In this fire
Tu lo senti il vento con il suo tormento con il suo lamento
You feel the wind with its torment, with its cries
Riempie il vuoto
Fills the emptiness
Tu non vedi il cielo come si colora, non sei mai da sola
You don't see how the sky fills with color, you’re never alone
In questo fuoco
In this fire
Tu lo senti il vento con il suo tormento con il suo lamento
You feel the wind with its torment, with its cries
Riempie il vuoto
Fills the emptiness





Writer(s): STEFANO BREDA, SIMONA MOLINARI, MARCO ZANGIROLAMI, ALEX ANDREA VELLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.