Paroles et traduction Raige - Ancora
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
You,
if
you
look
closely
underneath,
you
will
find
more
Oltre
il
nulla
c'è
qualcosa
di
più
Beyond
nothing,
there's
something
more
Tocca
te
vedere
se
ancora
importa
It's
up
to
you
to
see
if
it
still
matters
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
You,
if
you
look
closely
underneath,
you
will
find
more
Il
mio
nulla
cià
qualcosa
di
più
My
nothingness
has
something
more
Ti
stai
chiedendo
ancora
ancora
una
volta
You're
asking
yourself
again,
again,
one
more
time
Ancora
una
volta
e
se
servisse
ti
chiederei
ancora
una
volta,
One
more
time,
and
if
I
needed
to,
I'd
ask
you
again
Con
voce
triste
mamma
ascolta
non
con
voce
triste
ma
più
triste
With
a
sad
voice,
Mom,
listen,
not
with
a
sad
voice,
but
sadder
Come
se
da
un
momento
all'altro
tutto
sparisse
e
finisse
come
As
if
from
one
moment
to
the
next
everything
would
vanish
and
end
as
it
è
cominciato
in
un
attimo
l'amore
è
una
botta
di
culo
non
va
Began,
in
a
moment,
love
is
a
stroke
of
luck,
it
shouldn't
be
Sudato
privato
interpretato
studiato
come
a
scuola
arriva
e
vola
Sweated,
deprived,
interpreted,
studied
like
at
school,
it
arrives
and
flies
Nel
battito
di
una
parola
e
no
non
solo
tra
le
labbra
mamma
ho
un
In
the
beat
of
a
word,
and
no,
not
only
between
the
lips,
Mom,
I
have
a
Suono
che
mi
scalda
mi
cura
e
poi
mi
guarda
e
il
sonno
passa
non
Sound
that
warms
me,
heals
me,
then
looks
at
me
and
sleep
passes,
it
never
Torna
mai
ma
prima
che
sia
troppo
tardi
è,
è
già
mattina
tardi
troppo
Comes
back,
but
before
it's
too
late,
it
is,
it's
already
morning,
too
late
Stanco
per
alzarmi
e
vivo
come
tutti
gli
altri
ma
ho
un
giorno
in
meno
Tired
to
get
up,
and
I
live
like
everyone
else,
but
I
have
one
less
day
Come
tutti
gli
altri
ma
senza
freno
e
ti
giuro
non
vorrei
ma
la
vita
mia
Like
everyone
else,
but
without
brakes,
and
I
swear
I
wouldn't
want
to,
but
my
life
è
fatta
di
un
terzo
di
cuore
e
due
terzi
di
follia
Is
made
of
a
third
of
heart
and
two
thirds
of
madness
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
You,
if
you
look
closely
underneath,
you
will
find
more
Oltre
il
nulla
c'è
qualcosa
di
più
Beyond
nothing,
there's
something
more
Tocca
te
vedere
se
ancora
importa
It's
up
to
you
to
see
if
it
still
matters
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
You,
if
you
look
closely
underneath,
you
will
find
more
Il
mio
nulla
cià
qualcosa
di
più
My
nothingness
has
something
more
Ti
stai
chiedendo
ancora
ancora
una
volta
You're
asking
yourself
again,
again,
one
more
time
Prima
all'altezza
delle
aspettative
fosse
colpa
delle
mie
cattive
compagnie
Ma
che
dire
forse
amo
stupire
e
colpire
e
finisco
per
colpire
dritto
al
cuore
Finchè
muore,
finchè
muore
la
speranza
che
è
sempre
l'ultima
a
morire
Mo
chi
devo
uccidere
un
minuto
per
capire
e
ripartire
basterebbe
ma
il
mondo
Intero
grida
forte
nelle
orecchie
allora
faccio
quello,
quello
che
posso
e
nient'Altro
ho
voglia
adesso
voglio
la
faccia
di
un
altro
e
sputargli
in
faccia
pure
a
Lui
ai
tempi
bui
a
quel
che
sono
e
a
quel
che
fui
si
riparte
da
zero
come
i
veri
Artisti
mai
seri
e
tristi
felici
e
sinceri
sempre
anche
tu
mi
vorresti
e
beh
che
At
first,
at
the
height
of
expectations,
it
was
my
bad
company's
fault,
but
what
can
I
say,
maybe
I
love
to
surprise
and
strike,
and
I
end
up
hitting
straight
to
the
heart.
Until
it
dies,
until
hope
dies,
which
is
always
the
last
to
die.
Who
should
I
kill,
a
minute
to
understand
and
start
over
would
be
enough,
but
the
whole
world
screams
loudly
in
my
ears,
so
I
do
what,
what
I
can
and
nothing
else
I
want
now
I
want
the
face
of
another
and
spit
in
his
face
even
to
Him
in
dark
times
to
what
I
am
and
what
I
was
it
starts
again
from
scratch
like
real
artists
never
serious
and
sad
happy
and
sincere
always
even
you
would
like
me
and
well
that
idiot
in
a
fucking
paresis
I
bang
my
head
against
the
walls
Cretino
in
una
cazzo
di
paresi
io
sbatto
la
testa
alle
pareti
Cretin
in
a
fucking
paresis
I
bang
my
head
against
the
walls
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
You,
if
you
look
closely
underneath,
you
will
find
more
Oltre
il
nulla
c'è
qualcosa
di
più
Beyond
nothing,
there's
something
more
Tocca
te
vedere
se
ancora
importa
It's
up
to
you
to
see
if
it
still
matters
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
You,
if
you
look
closely
underneath,
you
will
find
more
Il
mio
nulla
cià
qualcosa
di
più
My
nothingness
has
something
more
Ti
stai
chiedendo
ancora
ancora
una
volta
You're
asking
yourself
again,
again,
one
more
time
Cattiveria
e
cattiveria
e
basta
l'amore
è
una
miseria
io
povero
in
canna
Meanness
and
meanness
and
that's
it,
love
is
misery,
I'm
poor
in
the
slammer.
It's
serious,
my
heart
speaks
to
you
again,
another
ball,
another
story
without
the
time
to
tell
it,
those
who
look
at
me
murmur,
they
would
keep
away
from
these
purple
eyes,
but
there's
no
one
who
has
the
courage
Or
maybe
he
has
but
he
has
above
all
great
pity
and
then
he
looks
and
doesn't
speak
and
if
he
does
he
respects
the
man
and
his
dignity
but
you
see
I
stay
afloat
Head
held
high
despite
the
difficulties
and
I'm
always
less
than
what
I
could
be
a
little
more
than
what
I
would
be
if
I
was
with
you
but
you're
not
down
here
You've
never
been
and
this
is
another
story
another
time
again
Fella
è
serio
il
mio
cuore
ti
parla
un'altra
volta
un'altra
palla
un'altra
Storia
senza
il
tempo
di
raccontarla
chi
mi
guarda
mormora,
si
terrebbe
Alla
larga
da
sti
occhi
color
porpora
ma
non
c'è
chi
abbia
il
coraggio
O
forse
ce
l'ha
ma
cià
soprattutto
della
gran
pietà
e
allora
guarda
e
non
Parla
e
se
lo
fa
rispetta
l'uomo
e
la
sua
dignità
ma
tu
guarda
resto
a
galla
A
testa
alta
nonostante
le
difficoltà
e
sono
sempre
meno
di
quel
che
potrei
Essere
un
po'
piu
di
quel
che
sarei
fossi
con
te
ma
tu
quaggiù
non
ci
sei
Stata
mai
e
questa
è
un'altra
storia
un'altra
volta
ancora
una
dai
It's
serious
my
heart
is
speaking
to
you,
another
ball,
another
story
without
the
time
to
tell
it;
those
who
look
at
me
murmur,
they
would
stay
away
from
these
purple
eyes,
but
there
is
no
one
who
has
the
courage
or
maybe
they
do,
but
above
all
they
have
great
pity.
And
so
they
look
and
don't
speak,
and
if
they
do,
they
respect
the
man
and
his
dignity.
But
you
see,
I
stay
afloat
with
my
head
held
high
despite
the
difficulties,
and
I
am
always
less
than
what
I
could
be,
a
little
more
than
what
I
would
be
if
I
were
with
you,
but
you've
never
been
down
here,
and
this
is
another
story,
another
time,
one
more
time.
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
You,
if
you
look
closely
underneath,
you
will
find
more
Oltre
il
nulla
c'è
qualcosa
di
più
Beyond
nothing,
there's
something
more
Tocca
te
vedere
se
ancora
importa
It's
up
to
you
to
see
if
it
still
matters
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
You,
if
you
look
closely
underneath,
you
will
find
more
Il
mio
nulla
cià
qualcosa
di
più
My
nothingness
has
something
more
Ti
stai
chiedendo
ancora
ancora
una
volta
You're
asking
yourself
again,
again,
one
more
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Andrea Vella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.