Raige - Ancora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raige - Ancora




Ancora
Again
Tu, se guardi bene sotto trovi di più
You, if you look closely underneath, you will find more
Oltre il nulla c'è qualcosa di più
Beyond nothing, there's something more
Tocca te vedere se ancora importa
It's up to you to see if it still matters
Tu, se guardi bene sotto trovi di più
You, if you look closely underneath, you will find more
Il mio nulla cià qualcosa di più
My nothingness has something more
Ti stai chiedendo ancora ancora una volta
You're asking yourself again, again, one more time
Ancora una volta e se servisse ti chiederei ancora una volta,
One more time, and if I needed to, I'd ask you again
Con voce triste mamma ascolta non con voce triste ma più triste
With a sad voice, Mom, listen, not with a sad voice, but sadder
Come se da un momento all'altro tutto sparisse e finisse come
As if from one moment to the next everything would vanish and end as it
è cominciato in un attimo l'amore è una botta di culo non va
Began, in a moment, love is a stroke of luck, it shouldn't be
Sudato privato interpretato studiato come a scuola arriva e vola
Sweated, deprived, interpreted, studied like at school, it arrives and flies
Nel battito di una parola e no non solo tra le labbra mamma ho un
In the beat of a word, and no, not only between the lips, Mom, I have a
Suono che mi scalda mi cura e poi mi guarda e il sonno passa non
Sound that warms me, heals me, then looks at me and sleep passes, it never
Torna mai ma prima che sia troppo tardi è, è già mattina tardi troppo
Comes back, but before it's too late, it is, it's already morning, too late
Stanco per alzarmi e vivo come tutti gli altri ma ho un giorno in meno
Tired to get up, and I live like everyone else, but I have one less day
Come tutti gli altri ma senza freno e ti giuro non vorrei ma la vita mia
Like everyone else, but without brakes, and I swear I wouldn't want to, but my life
è fatta di un terzo di cuore e due terzi di follia
Is made of a third of heart and two thirds of madness
Tu, se guardi bene sotto trovi di più
You, if you look closely underneath, you will find more
Oltre il nulla c'è qualcosa di più
Beyond nothing, there's something more
Tocca te vedere se ancora importa
It's up to you to see if it still matters
Tu, se guardi bene sotto trovi di più
You, if you look closely underneath, you will find more
Il mio nulla cià qualcosa di più
My nothingness has something more
Ti stai chiedendo ancora ancora una volta
You're asking yourself again, again, one more time
Prima all'altezza delle aspettative fosse colpa delle mie cattive compagnie Ma che dire forse amo stupire e colpire e finisco per colpire dritto al cuore Finchè muore, finchè muore la speranza che è sempre l'ultima a morire Mo chi devo uccidere un minuto per capire e ripartire basterebbe ma il mondo Intero grida forte nelle orecchie allora faccio quello, quello che posso e nient'Altro ho voglia adesso voglio la faccia di un altro e sputargli in faccia pure a Lui ai tempi bui a quel che sono e a quel che fui si riparte da zero come i veri Artisti mai seri e tristi felici e sinceri sempre anche tu mi vorresti e beh che
At first, at the height of expectations, it was my bad company's fault, but what can I say, maybe I love to surprise and strike, and I end up hitting straight to the heart. Until it dies, until hope dies, which is always the last to die. Who should I kill, a minute to understand and start over would be enough, but the whole world screams loudly in my ears, so I do what, what I can and nothing else I want now I want the face of another and spit in his face even to Him in dark times to what I am and what I was it starts again from scratch like real artists never serious and sad happy and sincere always even you would like me and well that idiot in a fucking paresis I bang my head against the walls
Cretino in una cazzo di paresi io sbatto la testa alle pareti
Cretin in a fucking paresis I bang my head against the walls
Tu, se guardi bene sotto trovi di più
You, if you look closely underneath, you will find more
Oltre il nulla c'è qualcosa di più
Beyond nothing, there's something more
Tocca te vedere se ancora importa
It's up to you to see if it still matters
Tu, se guardi bene sotto trovi di più
You, if you look closely underneath, you will find more
Il mio nulla cià qualcosa di più
My nothingness has something more
Ti stai chiedendo ancora ancora una volta
You're asking yourself again, again, one more time
Cattiveria e cattiveria e basta l'amore è una miseria io povero in canna
Meanness and meanness and that's it, love is misery, I'm poor in the slammer. It's serious, my heart speaks to you again, another ball, another story without the time to tell it, those who look at me murmur, they would keep away from these purple eyes, but there's no one who has the courage Or maybe he has but he has above all great pity and then he looks and doesn't speak and if he does he respects the man and his dignity but you see I stay afloat Head held high despite the difficulties and I'm always less than what I could be a little more than what I would be if I was with you but you're not down here You've never been and this is another story another time again
Fella è serio il mio cuore ti parla un'altra volta un'altra palla un'altra Storia senza il tempo di raccontarla chi mi guarda mormora, si terrebbe Alla larga da sti occhi color porpora ma non c'è chi abbia il coraggio O forse ce l'ha ma cià soprattutto della gran pietà e allora guarda e non Parla e se lo fa rispetta l'uomo e la sua dignità ma tu guarda resto a galla A testa alta nonostante le difficoltà e sono sempre meno di quel che potrei Essere un po' piu di quel che sarei fossi con te ma tu quaggiù non ci sei Stata mai e questa è un'altra storia un'altra volta ancora una dai
It's serious my heart is speaking to you, another ball, another story without the time to tell it; those who look at me murmur, they would stay away from these purple eyes, but there is no one who has the courage or maybe they do, but above all they have great pity. And so they look and don't speak, and if they do, they respect the man and his dignity. But you see, I stay afloat with my head held high despite the difficulties, and I am always less than what I could be, a little more than what I would be if I were with you, but you've never been down here, and this is another story, another time, one more time.
Tu, se guardi bene sotto trovi di più
You, if you look closely underneath, you will find more
Oltre il nulla c'è qualcosa di più
Beyond nothing, there's something more
Tocca te vedere se ancora importa
It's up to you to see if it still matters
Tu, se guardi bene sotto trovi di più
You, if you look closely underneath, you will find more
Il mio nulla cià qualcosa di più
My nothingness has something more
Ti stai chiedendo ancora ancora una volta
You're asking yourself again, again, one more time





Writer(s): Alex Andrea Vella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.