Paroles et traduction Raige - Mi sembra il minimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi sembra il minimo
It Feels Like the Bare Minimum
Cadono
le
stelle,
accendono
tutti
i
lampioni
della
ferrovia
The
stars
are
falling,
lighting
all
the
streetlights
on
the
train
track
Sarebbe
bello
avere
sempre
un
treno
che
ci
porti
via
It
would
be
nice
to
always
have
a
train
to
take
us
away
Giocano
i
bambini
e
scrivono
l'unica
forma
di
filosofia
The
children
play
and
write
the
only
form
of
philosophy
Togli
la
polvere
dal
cuore,
dimmi
che
sei
ancora
mia
Dust
off
your
heart,
tell
me
that
I'm
still
yours
La
vita
che
grida
e
noi
che
ridiamo
Life
screams
and
we
laugh
Quell'alba
su
Roma
io
prima
la
odiavo
That
dawn
over
Rome
I
used
to
hate
Dimmi
che
succede,
dimmi
che
succede
anche
a
te
Tell
me
what's
happening,
tell
me
if
it's
happening
to
you
too
Volere
e
volare,
ma
avere
un
motivo
per
stare
qui
a
terra,
per
starti
vicino
To
want
and
to
fly,
but
to
have
a
reason
to
stay
here
on
the
ground,
to
stay
close
to
you
Tu
tienimi
stretto,
tienimi
stretto
e
dimmi
Hold
me
tight,
hold
me
tight
and
tell
me
Non
è
l'ultimo,
non
è
l'ultimo,
non
è
l'ultimo
ricordo
che
ancora
rimane
It's
not
the
last,
it's
not
the
last,
it's
not
the
last
memory
that
still
remains
E
vieni
qui
subito,
non
è
l'ultimo,
vieni
qui
subito
And
come
here
now,
it's
not
the
last,
come
here
now
Adesso
mi
devi
ascoltare
Now
you
have
to
listen
to
me
Ti
voglio
bene,
perché
mi
sembra
il
minimo
I
love
you,
because
it
feels
like
the
bare
minimum
Girano
i
pianeti
e
muovono
case,
soldati
santi
e
falsi
eroi
The
planets
orbit
and
move
houses,
holy
soldiers
and
false
heroes
Trovano
il
tempo
per
fermarsi
solo
quelli
come
noi
Only
those
like
us
find
the
time
to
stop
Gocciola
la
pioggia,
scivola
sulle
tue
labbra
e
sulla
nostalgia
The
rain
drips,
it
slides
on
your
lips
and
on
the
nostalgia
Soffia
la
polvere
dal
cuore,
dimmi
che
non
andrai
via
Blow
the
dust
off
your
heart,
tell
me
you
won't
go
away
La
vita
che
grida,
noi
ce
ne
freghiamo
Life
screams,
we
don't
care
La
piazza
si
svuota
e
noi
che
restiamo
The
square
empties
and
we
stay
Tu
tienimi
stretto,
tienimi
stretto
e
dimmi
Hold
me
tight,
hold
me
tight
and
tell
me
Non
è
l'ultimo,
non
è
l'ultimo,
non
è
l'ultimo
ricordo
che
ancora
rimane
It's
not
the
last,
it's
not
the
last,
it's
not
the
last
memory
that
still
remains
E
vieni
qui
subito,
non
è
l'ultimo,
vieni
qui
subito
And
come
here
now,
it's
not
the
last,
come
here
now
Adesso
mi
devi
ascoltare
Now
you
have
to
listen
to
me
Ti
voglio
bene,
perché
mi
sembra
il
minimo
I
love
you,
because
it
feels
like
the
bare
minimum
Ti
voglio
bene,
perché
mi
sembra
il
minimo
I
love
you,
because
it
feels
like
the
bare
minimum
Non
è
l'ultimo,
non
è
l'ultimo,
non
è
l'ultimo
ricordo
che
ancora
rimane
It's
not
the
last,
it's
not
the
last,
it's
not
the
last
memory
that
still
remains
E
vieni
qui
subito,
non
è
l'ultimo,
vieni
qui
subito
And
come
here
now,
it's
not
the
last,
come
here
now
Adesso
mi
devi
ascoltare
Now
you
have
to
listen
to
me
Ti
voglio
bene,
perché
mi
sembra
il
minimo
I
love
you,
because
it
feels
like
the
bare
minimum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Filippelli, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella
Album
Alex
date de sortie
09-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.