Raige - Mille volte ancora - traduction des paroles en allemand

Mille volte ancora - Raigetraduction en allemand




Mille volte ancora
Tausendmal noch
Con te ho il dovere innanzi tutto di essere sincero
Dir gegenüber habe ich vor allem die Pflicht, ehrlich zu sein
Non ho bisogno di fingere
Ich brauche nichts vorzutäuschen
Non ti nascondo niente nemmeno di quel che ero
Ich verberge nichts vor dir, nicht einmal, was ich früher war
Non ti devo convincere
Ich muss dich nicht überzeugen
Hai i tuoi motivi che ti legano stretta a me
Du hast deine Gründe, die dich fest an mich binden
E a me basta questo
Und mir reicht das
Anche perché saranno ben validi se
Auch weil sie wohl sehr triftig sein müssen, wenn
Ci intrecciamo al punto tale che
Wir uns so sehr verflechten, dass
Non lo saprei dire più dove inizi tu e dove finisco io
Ich nicht mehr sagen könnte, wo du anfängst und wo ich aufhöre
Fuori è buio amore mio, spengo la tv
Draußen ist es dunkel, meine Liebe, ich schalte den Fernseher aus
Mentre dormi e vado giù, scrivo di noi e poi
Während du schläfst und ich nach unten gehe, schreibe ich über uns und dann
Canterò per te come non ho fatto mai
Werde ich für dich singen, wie ich es noch nie getan habe
Il mondo gira e non si ferma mai, qua tutto cambia
Die Welt dreht sich und hält niemals an, hier ändert sich alles
Io fatico a farmi largo in mezzo ai guai e perderò la calma
Ich tu mich schwer, mich durch die Sorgen zu kämpfen, und ich verliere die Geduld
Non ho soldi in banca e ho la faccia stanca
Ich habe kein Geld auf der Bank und ein müdes Gesicht
Ma se mi sei vicina è tutto possibile
Aber wenn du mir nah bist, ist alles möglich
Tu come nessun'altra tu come nessun'altra
Du wie keine andere, du wie keine andere
Mille volte ancora grazie di esistere
Tausendmal noch danke, dass es dich gibt
Ti chiedo scusa già da adesso per la mia gelosia
Ich bitte dich schon jetzt um Entschuldigung für meine Eifersucht
Sono sempre il solito terrone
Ich bin immer der gleiche Hitzkopf
Amo pensare che in qualunque posto tu sia
Ich liebe den Gedanken, dass, wo auch immer du bist,
Sulle labbra porti solo il mio nome
du auf den Lippen nur meinen Namen trägst
Ma so bene che la tua bellezza sta
Aber ich weiß genau, dass deine Schönheit
Nella gioia di vivere
in deiner Lebensfreude liegt
E sto a casa a fumarmi mille bombe se
Und ich bleib zu Haus und qualme mir tausend Kippen, wenn
Vai a ballare con le tue amiche
du mit deinen Freundinnen tanzen gehst
Sei il migliore spettacolo tutti i giorni e le notti
Du bist die beste Show, jeden Tag und jede Nacht
Ma quale big bang, ma quale Jovanotti
Was für ein Urknall, was für ein Jovanotti
Bella da stare male, ma soprattutto bene
Schön zum Verrücktwerden, aber vor allem zum Wohlfühlen
Canterò per te come non ho fatto mai
Ich werde für dich singen, wie ich es noch nie getan habe
Il mondo gira e non si ferma mai, qua tutto cambia
Die Welt dreht sich und hält niemals an, hier ändert sich alles
Io fatico a farmi largo in mezzo ai guai e perderò la calma
Ich tu mich schwer, mich durch die Sorgen zu kämpfen, und ich verliere die Geduld
Non ho soldi in banca e ho la faccia stanca
Ich habe kein Geld auf der Bank und ein müdes Gesicht
Ma se mi sei vicina è tutto possibile
Aber wenn du mir nah bist, ist alles möglich
Tu come nessun'altra tu come nessun'altra
Du wie keine andere, du wie keine andere
Mille volte ancora grazie di esistere
Tausendmal noch danke, dass es dich gibt
Con me hai il dovere innanzi tutto di essere sincera
Mir gegenüber hast du vor allem die Pflicht, ehrlich zu sein
Non hai bisogno di fingere
Du brauchst nichts vorzutäuschen
Ma devi farlo solo se ne sei sicura
Aber du musst es nur tun, wenn du dir sicher bist
Mica ti devo convincere
Ich muss dich ja nicht überzeugen
Ho i miei motivi che mi legano stretto a te
Ich habe meine Gründe, die mich fest an dich binden
Che ti basti questo
Lass dir das genug sein
Anche perché saranno ben validi se
Auch weil sie wohl sehr triftig sein müssen, wenn
Ci intrecciamo al punto tale che
Wir uns so sehr verflechten, dass
Non lo saprei dire più dove inizi tu e dove finisco io
Ich nicht mehr sagen könnte, wo du anfängst und wo ich aufhöre
Fuori è giorno amore mio
Draußen ist es Tag, meine Liebe
Hai acceso la tv, sei sveglia vengo su
Du hast den Fernseher angemacht, du bist wach, ich komme hoch
Ho scritto questo pezzo e lo canterò per te come non ho fatto mai
Ich habe dieses Stück geschrieben und werde es für dich singen, wie ich es noch nie getan habe
Il mondo gira e non si ferma mai, qua tutto cambia
Die Welt dreht sich und hält niemals an, hier ändert sich alles
Io fatico a farmi largo in mezzo ai guai e perderò la calma
Ich tu mich schwer, mich durch die Sorgen zu kämpfen, und ich verliere die Geduld
Non ho soldi in banca e ho la faccia stanca
Ich habe kein Geld auf der Bank und ein müdes Gesicht
Ma se mi sei vicina è tutto possibile
Aber wenn du mir nah bist, ist alles möglich
Tu come nessun'altra tu come nessun'altra
Du wie keine andere, du wie keine andere
Mille volte ancora grazie di esistere
Tausendmal noch danke, dass es dich gibt
Il mondo gira e non si ferma mai, qua tutto cambia
Die Welt dreht sich und hält niemals an, hier ändert sich alles
Io fatico a farmi largo in mezzo ai guai e perderò la calma
Ich tu mich schwer, mich durch die Sorgen zu kämpfen, und ich verliere die Geduld
Non ho soldi in banca e ho la faccia stanca
Ich habe kein Geld auf der Bank und ein müdes Gesicht
Ma se mi sei vicina è tutto possibile
Aber wenn du mir nah bist, ist alles möglich
Tu come nessun'altra tu come nessun'altra
Du wie keine andere, du wie keine andere
Mille volte ancora grazie di esistere (grazie di esistere)
Tausendmal noch danke, dass es dich gibt (danke, dass es dich gibt)
Mille volte ancora grazie di esistere
Tausendmal noch danke, dass es dich gibt





Writer(s): Alex Andrea Vella, Marco Evangelista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.