Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille volte ancora
Tausendmal noch
Con
te
ho
il
dovere
innanzi
tutto
di
essere
sincero
Dir
gegenüber
habe
ich
vor
allem
die
Pflicht,
ehrlich
zu
sein
Non
ho
bisogno
di
fingere
Ich
brauche
nichts
vorzutäuschen
Non
ti
nascondo
niente
nemmeno
di
quel
che
ero
Ich
verberge
nichts
vor
dir,
nicht
einmal,
was
ich
früher
war
Non
ti
devo
convincere
Ich
muss
dich
nicht
überzeugen
Hai
i
tuoi
motivi
che
ti
legano
stretta
a
me
Du
hast
deine
Gründe,
die
dich
fest
an
mich
binden
E
a
me
basta
questo
Und
mir
reicht
das
Anche
perché
saranno
ben
validi
se
Auch
weil
sie
wohl
sehr
triftig
sein
müssen,
wenn
Ci
intrecciamo
al
punto
tale
che
Wir
uns
so
sehr
verflechten,
dass
Non
lo
saprei
dire
più
dove
inizi
tu
e
dove
finisco
io
Ich
nicht
mehr
sagen
könnte,
wo
du
anfängst
und
wo
ich
aufhöre
Fuori
è
buio
amore
mio,
spengo
la
tv
Draußen
ist
es
dunkel,
meine
Liebe,
ich
schalte
den
Fernseher
aus
Mentre
dormi
e
vado
giù,
scrivo
di
noi
e
poi
Während
du
schläfst
und
ich
nach
unten
gehe,
schreibe
ich
über
uns
und
dann
Canterò
per
te
come
non
ho
fatto
mai
Werde
ich
für
dich
singen,
wie
ich
es
noch
nie
getan
habe
Il
mondo
gira
e
non
si
ferma
mai,
qua
tutto
cambia
Die
Welt
dreht
sich
und
hält
niemals
an,
hier
ändert
sich
alles
Io
fatico
a
farmi
largo
in
mezzo
ai
guai
e
perderò
la
calma
Ich
tu
mich
schwer,
mich
durch
die
Sorgen
zu
kämpfen,
und
ich
verliere
die
Geduld
Non
ho
soldi
in
banca
e
ho
la
faccia
stanca
Ich
habe
kein
Geld
auf
der
Bank
und
ein
müdes
Gesicht
Ma
se
mi
sei
vicina
è
tutto
possibile
Aber
wenn
du
mir
nah
bist,
ist
alles
möglich
Tu
come
nessun'altra
tu
come
nessun'altra
Du
wie
keine
andere,
du
wie
keine
andere
Mille
volte
ancora
grazie
di
esistere
Tausendmal
noch
danke,
dass
es
dich
gibt
Ti
chiedo
scusa
già
da
adesso
per
la
mia
gelosia
Ich
bitte
dich
schon
jetzt
um
Entschuldigung
für
meine
Eifersucht
Sono
sempre
il
solito
terrone
Ich
bin
immer
der
gleiche
Hitzkopf
Amo
pensare
che
in
qualunque
posto
tu
sia
Ich
liebe
den
Gedanken,
dass,
wo
auch
immer
du
bist,
Sulle
labbra
porti
solo
il
mio
nome
du
auf
den
Lippen
nur
meinen
Namen
trägst
Ma
so
bene
che
la
tua
bellezza
sta
Aber
ich
weiß
genau,
dass
deine
Schönheit
Nella
gioia
di
vivere
in
deiner
Lebensfreude
liegt
E
sto
a
casa
a
fumarmi
mille
bombe
se
Und
ich
bleib
zu
Haus
und
qualme
mir
tausend
Kippen,
wenn
Vai
a
ballare
con
le
tue
amiche
du
mit
deinen
Freundinnen
tanzen
gehst
Sei
il
migliore
spettacolo
tutti
i
giorni
e
le
notti
Du
bist
die
beste
Show,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
Ma
quale
big
bang,
ma
quale
Jovanotti
Was
für
ein
Urknall,
was
für
ein
Jovanotti
Bella
da
stare
male,
ma
soprattutto
bene
Schön
zum
Verrücktwerden,
aber
vor
allem
zum
Wohlfühlen
Canterò
per
te
come
non
ho
fatto
mai
Ich
werde
für
dich
singen,
wie
ich
es
noch
nie
getan
habe
Il
mondo
gira
e
non
si
ferma
mai,
qua
tutto
cambia
Die
Welt
dreht
sich
und
hält
niemals
an,
hier
ändert
sich
alles
Io
fatico
a
farmi
largo
in
mezzo
ai
guai
e
perderò
la
calma
Ich
tu
mich
schwer,
mich
durch
die
Sorgen
zu
kämpfen,
und
ich
verliere
die
Geduld
Non
ho
soldi
in
banca
e
ho
la
faccia
stanca
Ich
habe
kein
Geld
auf
der
Bank
und
ein
müdes
Gesicht
Ma
se
mi
sei
vicina
è
tutto
possibile
Aber
wenn
du
mir
nah
bist,
ist
alles
möglich
Tu
come
nessun'altra
tu
come
nessun'altra
Du
wie
keine
andere,
du
wie
keine
andere
Mille
volte
ancora
grazie
di
esistere
Tausendmal
noch
danke,
dass
es
dich
gibt
Con
me
hai
il
dovere
innanzi
tutto
di
essere
sincera
Mir
gegenüber
hast
du
vor
allem
die
Pflicht,
ehrlich
zu
sein
Non
hai
bisogno
di
fingere
Du
brauchst
nichts
vorzutäuschen
Ma
devi
farlo
solo
se
ne
sei
sicura
Aber
du
musst
es
nur
tun,
wenn
du
dir
sicher
bist
Mica
ti
devo
convincere
Ich
muss
dich
ja
nicht
überzeugen
Ho
i
miei
motivi
che
mi
legano
stretto
a
te
Ich
habe
meine
Gründe,
die
mich
fest
an
dich
binden
Che
ti
basti
questo
Lass
dir
das
genug
sein
Anche
perché
saranno
ben
validi
se
Auch
weil
sie
wohl
sehr
triftig
sein
müssen,
wenn
Ci
intrecciamo
al
punto
tale
che
Wir
uns
so
sehr
verflechten,
dass
Non
lo
saprei
dire
più
dove
inizi
tu
e
dove
finisco
io
Ich
nicht
mehr
sagen
könnte,
wo
du
anfängst
und
wo
ich
aufhöre
Fuori
è
giorno
amore
mio
Draußen
ist
es
Tag,
meine
Liebe
Hai
acceso
la
tv,
sei
sveglia
vengo
su
Du
hast
den
Fernseher
angemacht,
du
bist
wach,
ich
komme
hoch
Ho
scritto
questo
pezzo
e
lo
canterò
per
te
come
non
ho
fatto
mai
Ich
habe
dieses
Stück
geschrieben
und
werde
es
für
dich
singen,
wie
ich
es
noch
nie
getan
habe
Il
mondo
gira
e
non
si
ferma
mai,
qua
tutto
cambia
Die
Welt
dreht
sich
und
hält
niemals
an,
hier
ändert
sich
alles
Io
fatico
a
farmi
largo
in
mezzo
ai
guai
e
perderò
la
calma
Ich
tu
mich
schwer,
mich
durch
die
Sorgen
zu
kämpfen,
und
ich
verliere
die
Geduld
Non
ho
soldi
in
banca
e
ho
la
faccia
stanca
Ich
habe
kein
Geld
auf
der
Bank
und
ein
müdes
Gesicht
Ma
se
mi
sei
vicina
è
tutto
possibile
Aber
wenn
du
mir
nah
bist,
ist
alles
möglich
Tu
come
nessun'altra
tu
come
nessun'altra
Du
wie
keine
andere,
du
wie
keine
andere
Mille
volte
ancora
grazie
di
esistere
Tausendmal
noch
danke,
dass
es
dich
gibt
Il
mondo
gira
e
non
si
ferma
mai,
qua
tutto
cambia
Die
Welt
dreht
sich
und
hält
niemals
an,
hier
ändert
sich
alles
Io
fatico
a
farmi
largo
in
mezzo
ai
guai
e
perderò
la
calma
Ich
tu
mich
schwer,
mich
durch
die
Sorgen
zu
kämpfen,
und
ich
verliere
die
Geduld
Non
ho
soldi
in
banca
e
ho
la
faccia
stanca
Ich
habe
kein
Geld
auf
der
Bank
und
ein
müdes
Gesicht
Ma
se
mi
sei
vicina
è
tutto
possibile
Aber
wenn
du
mir
nah
bist,
ist
alles
möglich
Tu
come
nessun'altra
tu
come
nessun'altra
Du
wie
keine
andere,
du
wie
keine
andere
Mille
volte
ancora
grazie
di
esistere
(grazie
di
esistere)
Tausendmal
noch
danke,
dass
es
dich
gibt
(danke,
dass
es
dich
gibt)
Mille
volte
ancora
grazie
di
esistere
Tausendmal
noch
danke,
dass
es
dich
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Andrea Vella, Marco Evangelista
Album
Addio
date de sortie
12-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.