Raige - Nemmeno il buio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raige - Nemmeno il buio




Nemmeno il buio
Not Even the Darkness
Dove vai quando ti nascondi?
Where do you go when you hide?
Sei vicina ma poi non rispondi
You're near, but then you don't answer
È come un velo che cala sugli occhi
It's like a veil that falls over my eyes
E non sei mai come ti racconti
And you're never as you tell yourself
So che sogni di farti piccola così
I know you dream of making yourself small like that
Per volare via da qui
To fly away from here
Gli altri non sanno quanto male ti fanno
Others don't know how much they hurt you
Le cose che non dici le sai tu e nessun altro
The things you don't say you know and no one else
Sai mentirti, sai mentire a tutti quanti
You know how to lie to yourself, to lie to everyone
Non pentirti dai
Don't regret it
Per non ferirti fai in modo che le parole non abbiano più valore
In order not to hurt yourself, you make it so that words no longer have any value
Per colpirti mai
To never hurt you
E con la scusa di leggere un libro
And with the excuse of reading a book
Dormi ancora con la luce accesa
You still sleep with the light on
E poi non può essere tutto finto
And then it can't all be fake
Hanno detto che Dio c'è
They said that God is there
Nemmeno il buio fa tanta paura
Not even the darkness is that scary
E sei qua, sei qua, ancora qua
And you are here, you are here, still here
Nemmeno il buio fa tanta paura
Not even the darkness is that scary
Sei qua, sei qua, sei qua, sei qua con me
You are here, you are here, you are here, you are here with me
E vorresti avere un paio di ali
And you wish you had a pair of wings
Il mondo non è come ti aspettavi
The world is not as you expected
Solo gli incubi sono reali
Only nightmares are real
Perché i sogni ci hanno resi schiavi
Because dreams have made us slaves
Tua madre non ti ha trattata come una figlia
Your mother didn't treat you like a daughter
Ma come un'amica della sua età
But as a friend of her own age
E sarà fatalità
And it will be fate
Perché in eredità non hai avuto solo i suoi occhi ma anche la sua fragilità
Because in inheritance you have not only her eyes but also her fragility
E te ne accorgi quando ti aveva giurato di proteggerti ed amarti
And you realize it when she had sworn to protect you and love you
E non perde l'occasione per dimostrarsi uguale a tutti gli altri
And doesn't miss an opportunity to show herself equal to everyone else
E finisce per colpirti fino ad affondati
And ends up hitting you until you sink
E allora dormi un po' più serena
And then you sleep a little more peacefully
Non hai bisogno della luce accesa
You don't need the light on
Perché nessun mostro fa paura come la vita vera
Because no monster is as scary as real life
Nemmeno il buio fa tanta paura
Not even the darkness is that scary
Sei qua, sei qua, ancora qua
And you are here, you are here, still here
Nemmeno il buio fa tanta paura
Not even the darkness is that scary
Sei qua, sei qua, sei qua, sei qua con me
You are here, you are here, you are here, you are here with me
Di te, di te, resta ancora da scrivere
Of you, of you, there is still more to write
Di te, di te, quanto c'è ancora da scrivere
Of you, of you, how much is there still to write
Finirai con il cadere se
You will end up falling if
Solo avrai il coraggio di scegliere
Only you have the courage to choose
Capirai che la paura è meno forte
You will understand that fear is less strong
Non sei debole
You are not weak
Finirai con il cadere se
You will end up falling if
Solo avrai il coraggio di scegliere
Only you have the courage to choose
Capirai che la paura è meno forte
You will understand that fear is less strong
Nemmeno il buio fa tanta paura
Not even the darkness is that scary
Sei qua, sei qua, ancora qua
And you are here, you are here, still here
Nemmeno il buio fa tanta paura
Not even the darkness is that scary
Sei qua, sei qua, sei qua, sei qua con me
You are here, you are here, you are here, you are here with me
Di te, di te, resta ancora da scrivere
Of you, of you, there is still more to write
Di te, di te, quanto c'è ancora da scrivere
Of you, of you, how much is there still to write





Writer(s): Antonio Filippelli, Alex Andrea Vella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.