Paroles et traduction Raige - Nemmeno il buio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemmeno il buio
Даже тьма не страшна
Dove
vai
quando
ti
nascondi?
Куда
ты
уходишь,
когда
прячешься?
Sei
vicina
ma
poi
non
rispondi
Ты
близко,
но
не
отвечаешь
È
come
un
velo
che
cala
sugli
occhi
Словно
пелена
падает
на
глаза
E
non
sei
mai
come
ti
racconti
И
ты
никогда
не
такая,
какой
себя
описываешь
So
che
sogni
di
farti
piccola
così
Знаю,
ты
мечтаешь
стать
совсем
маленькой,
Per
volare
via
da
qui
Чтобы
улететь
отсюда
Gli
altri
non
sanno
quanto
male
ti
fanno
Другие
не
знают,
как
сильно
ранят
тебя
Le
cose
che
non
dici
le
sai
tu
e
nessun
altro
Вещи,
которые
ты
не
говоришь,
знаешь
только
ты,
и
никто
больше
Sai
mentirti,
sai
mentire
a
tutti
quanti
Ты
умеешь
лгать
себе,
умеешь
лгать
всем
Non
pentirti
dai
Не
раскаивайся,
продолжай
Per
non
ferirti
fai
in
modo
che
le
parole
non
abbiano
più
valore
Чтобы
не
пораниться,
ты
делаешь
так,
чтобы
слова
больше
не
имели
значения
Per
colpirti
mai
Чтобы
тебя
никогда
не
задеть
E
con
la
scusa
di
leggere
un
libro
И
под
предлогом
чтения
книги
Dormi
ancora
con
la
luce
accesa
Ты
все
еще
спишь
с
включенным
светом
E
poi
non
può
essere
tutto
finto
И
ведь
не
может
быть
все
ненастоящим
Hanno
detto
che
Dio
c'è
Говорят,
что
Бог
есть
Nemmeno
il
buio
fa
tanta
paura
Даже
тьма
не
так
страшна
E
sei
qua,
sei
qua,
ancora
qua
И
ты
здесь,
ты
здесь,
все
еще
здесь
Nemmeno
il
buio
fa
tanta
paura
Даже
тьма
не
так
страшна
Sei
qua,
sei
qua,
sei
qua,
sei
qua
con
me
Ты
здесь,
ты
здесь,
ты
здесь,
ты
здесь
со
мной
E
vorresti
avere
un
paio
di
ali
И
тебе
хочется
иметь
пару
крыльев
Il
mondo
non
è
come
ti
aspettavi
Мир
не
такой,
каким
ты
его
ожидала
Solo
gli
incubi
sono
reali
Только
кошмары
реальны
Perché
i
sogni
ci
hanno
resi
schiavi
Потому
что
мечты
сделали
нас
рабами
Tua
madre
non
ti
ha
trattata
come
una
figlia
Твоя
мать
относилась
к
тебе
не
как
к
дочери
Ma
come
un'amica
della
sua
età
А
как
к
подруге
своего
возраста
E
sarà
fatalità
И
это
роковая
случайность
Perché
in
eredità
non
hai
avuto
solo
i
suoi
occhi
ma
anche
la
sua
fragilità
Потому
что
в
наследство
ты
получила
не
только
ее
глаза,
но
и
ее
хрупкость
E
te
ne
accorgi
quando
ti
aveva
giurato
di
proteggerti
ed
amarti
И
ты
понимаешь
это,
когда
она
клялась
защищать
и
любить
тебя
E
non
perde
l'occasione
per
dimostrarsi
uguale
a
tutti
gli
altri
И
не
упускает
случая
показать
себя
такой
же,
как
все
остальные
E
finisce
per
colpirti
fino
ad
affondati
И
в
итоге
ранит
тебя,
пока
ты
не
утонешь
E
allora
dormi
un
po'
più
serena
И
тогда
ты
спишь
немного
спокойнее
Non
hai
bisogno
della
luce
accesa
Тебе
не
нужен
включенный
свет
Perché
nessun
mostro
fa
paura
come
la
vita
vera
Потому
что
ни
один
монстр
не
так
страшен,
как
настоящая
жизнь
Nemmeno
il
buio
fa
tanta
paura
Даже
тьма
не
так
страшна
Sei
qua,
sei
qua,
ancora
qua
Ты
здесь,
ты
здесь,
все
еще
здесь
Nemmeno
il
buio
fa
tanta
paura
Даже
тьма
не
так
страшна
Sei
qua,
sei
qua,
sei
qua,
sei
qua
con
me
Ты
здесь,
ты
здесь,
ты
здесь,
ты
здесь
со
мной
Di
te,
di
te,
resta
ancora
da
scrivere
О
тебе,
о
тебе,
еще
многое
предстоит
написать
Di
te,
di
te,
quanto
c'è
ancora
da
scrivere
О
тебе,
о
тебе,
сколько
еще
предстоит
написать
Finirai
con
il
cadere
se
Ты
в
конечном
итоге
упадешь,
если
Solo
avrai
il
coraggio
di
scegliere
Только
у
тебя
хватит
смелости
выбрать
Capirai
che
la
paura
è
meno
forte
Ты
поймешь,
что
страх
не
так
силен
Non
sei
debole
Ты
не
слаба
Finirai
con
il
cadere
se
Ты
в
конечном
итоге
упадешь,
если
Solo
avrai
il
coraggio
di
scegliere
Только
у
тебя
хватит
смелости
выбрать
Capirai
che
la
paura
è
meno
forte
Ты
поймешь,
что
страх
не
так
силен
Nemmeno
il
buio
fa
tanta
paura
Даже
тьма
не
так
страшна
Sei
qua,
sei
qua,
ancora
qua
Ты
здесь,
ты
здесь,
все
еще
здесь
Nemmeno
il
buio
fa
tanta
paura
Даже
тьма
не
так
страшна
Sei
qua,
sei
qua,
sei
qua,
sei
qua
con
me
Ты
здесь,
ты
здесь,
ты
здесь,
ты
здесь
со
мной
Di
te,
di
te,
resta
ancora
da
scrivere
О
тебе,
о
тебе,
еще
многое
предстоит
написать
Di
te,
di
te,
quanto
c'è
ancora
da
scrivere
О
тебе,
о
тебе,
сколько
еще
предстоит
написать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Filippelli, Alex Andrea Vella
Album
Alex
date de sortie
09-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.