Raige - Niente, nessuno - traduction des paroles en allemand

Niente, nessuno - Raigetraduction en allemand




Niente, nessuno
Nichts, niemand
Mi rendo conto da solo
Ich merke es selbst
Di essere cambiato
Dass ich mich verändert habe
Non ho bisogno che siano altri a ricordarmelo
Ich brauche nicht, dass andere mich daran erinnern
La vita mi sorprende, sempre
Das Leben überrascht mich, immer
Ora amo ciò che odiavo
Jetzt liebe ich, was ich hasste
E odio ciò che amavo
Und hasse, was ich liebte
Perché non esiste niente di programmato
Weil nichts geplant ist
O che sia in grado di durare in eterno,
Oder fähig ist, ewig zu währen,
Per sempre è un modo come un altro per dirti che ci credo
Für immer ist nur eine Art, dir zu sagen, dass ich daran glaube
Che nonostante tutti i tuoi sforzi ti vedo
Dass ich dich trotz all deiner Bemühungen sehe
Nonostante la forza con cui cerchi di non assomigliarti
Trotz der Kraft, mit der du versuchst, dir selbst nicht zu ähneln
Di nasconderti,
Dich zu verstecken,
Di nascondere a te prima che agli altri
Es vor dir selbst zu verbergen, eher als vor anderen
Così da correre il rischio
Um das Risiko einzugehen
Di non correre nessun rischio
Kein Risiko einzugehen
Ma non c'è inizio senza fine
Aber es gibt keinen Anfang ohne Ende
Niente da capire
Nichts zu verstehen
Il mio passato non è mai stato il mio avvenire
Meine Vergangenheit war nie meine Zukunft
E non lo sarà adesso
Und wird es auch jetzt nicht sein
Ora che ho bisogno di tutto tranne che questo
Jetzt, wo ich alles brauche, außer diesem
Muovermi così che non sia la terra a muoversi sotto di me
Mich so zu bewegen, dass sich nicht die Erde unter mir bewegt
Ma io con le mie gambe a farla girare
Sondern ich sie mit meinen Beinen zum Drehen bringe
Senza più poterla fermare
Ohne sie mehr anhalten zu können
Benvenuta ovunque tu sia
Willkommen, wo auch immer du bist
Straordinaria come magia
Außergewöhnlich wie Magie
Siamo mani nelle mani
Wir sind Hände in Händen
Respiriamo nella stessa pancia
Wir atmen im selben Bauch
Benvenuta ovunque tu sia straordinaria come magia per me
Willkommen, wo auch immer du bist, außergewöhnlich wie Magie für mich
Siamo mani nelle mani
Wir sind Hände in Händen
Respiriamo nella stessa pancia
Wir atmen im selben Bauch
Crollano i cieli e si spostano le montagne
Die Himmel stürzen ein und die Berge versetzen sich
Si prosciugano i mari ma nessuno ci dividerà
Die Meere trocknen aus, aber niemand wird uns trennen
Crollano i cieli e si spostano le montagne
Die Himmel stürzen ein und die Berge versetzen sich
Si spengono le stelle ma nessuno ci dividerà
Die Sterne verlöschen, aber niemand wird uns trennen
Tutto passa e tutto cambia ma
Alles vergeht und alles ändert sich, aber
Niente ci dividerà
Nichts wird uns trennen
Nessuno ci dividerà
Niemand wird uns trennen
Ah . nessuno ci dividerà
Ah . niemand wird uns trennen





Writer(s): Marco Zangirolami, Alex Andrea Vella, Puya Dehgani Mobaraki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.