Raige - Occhi inverno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raige - Occhi inverno




Occhi inverno
Глаза зимы
Ti ho detto, "Vai, vai via di qua
Я сказал тебе: "Уходи, уходи отсюда,
Farti male è stato un modo per difenderti"
Сделать тебе больно было способом защитить тебя".
Lo sai com′è, non è da me
Ты знаешь, как это бывает, это не похоже на меня,
Con le parole m'incasino fino a perdermi
Со словами я запутываюсь, пока не потеряюсь.
E la notte grido forte il tuo nome nel sonno
И ночью я громко кричу твое имя во сне,
Però non so nemmeno se è un incubo o un sogno
Но даже не знаю, кошмар это или сон.
Lo sai qual è la verità?
Знаешь, в чем правда?
Che non riusciamo più nemmeno a guardarci negli occhi
В том, что мы больше не можем даже смотреть друг другу в глаза.
E passo da una stanza all′altra dentro casa
И я хожу из комнаты в комнату по дому,
E poi dal letto guardo fisso la parete blu
А потом с кровати пристально смотрю на синюю стену.
Te l'ho dipinta per portarti ogni notte in vacanza
Я покрасил ее, чтобы каждую ночь отправлять тебя в отпуск,
E tu mi hai detto, "Non ci vado se non ci sei tu"
А ты сказала мне: не поеду, если тебя там нет".
Sempre, dicevi sempre
Всегда, ты всегда говорила,
Il tuo abbraccio sarà il mio salvagente
Твои объятия будут моим спасательным кругом
Contro il mare, controcorrente
Против моря, против течения,
E non ci fa più niente
А теперь нам это ничего не дает.
Scusa per la pioggia
Прости за дождь
E le nuvole nei tuoi occhi inverno
И облака в твоих зимних глазах.
Scusa per l'indifferenza
Прости за равнодушие
E il male che ti fa il silenzio
И боль, которую причиняет тебе молчание.
Io pensavo che bastasse l′amore
Я думал, что любви достаточно,
Fosse abbastanza l′alba, il sole
Что рассвета и солнца хватит.
E scusa per la pioggia
И прости за дождь,
Se non mi cancella
Если он меня не смывает.
Siamo stati uniti, l'America
Мы были едины, как Америка,
Perché alla fine poi ci siamo scoperti per caso
Потому что в конце концов мы случайно открыли друг друга.
Noi due strade vuote, la domenica
Мы двое пустые улицы в воскресенье,
L′illusione che ci fosse più tempo e più fiato
Иллюзия, что у нас было больше времени и дыхания.
Nel coraggio che non cede terreno al rancore
В мужестве, которое не уступает место обиде,
Ho confuso la paura con la presunzione
Я перепутал страх с самонадеянностью.
Lo sai com'è? Che male fa?
Знаешь, как это бывает? Как это больно?
Che non possiamo più nemmeno guardarci negli occhi
Что мы больше не можем даже смотреть друг другу в глаза.
E la fatica a riscoprire vecchie foto
И как тяжело пересматривать старые фото,
In cui siamo entrambi sporchi di vernice blu
На которых мы оба испачканы синей краской.
Ma lo faccio perché a volte ho come un grande vuoto
Но я делаю это, потому что иногда у меня возникает огромная пустота,
E se provo a immaginarti non ci riesco più
И если я пытаюсь представить тебя, у меня больше не получается.
Sempre, dicevi sempre
Всегда, ты всегда говорила,
Il tuo abbraccio sarà il mio salvagente
Твои объятия будут моим спасательным кругом
Contro il mare, controcorrente
Против моря, против течения,
E non ci fa più niente
А теперь нам это ничего не дает.
Scusa per la pioggia
Прости за дождь
E le nuvole nei tuoi occhi inverno
И облака в твоих зимних глазах.
Scusa per l′indifferenza
Прости за равнодушие
E il male che ti fa il silenzio
И боль, которую причиняет тебе молчание.
Io pensavo che bastasse l'amore
Я думал, что любви достаточно,
Fosse abbastanza l′alba, il sole
Что рассвета и солнца хватит.
E scusa per la pioggia
И прости за дождь,
Se non mi cancella
Если он меня не смывает.
Sempre, dicevi sempre
Всегда, ты всегда говорила,
Il tuo abbraccio sarà il mio salvagente
Твои объятия будут моим спасательным кругом
Contro il mare, controcorrente
Против моря, против течения,
E non ci fa più niente
А теперь нам это ничего не дает.
Scusa per la pioggia
Прости за дождь
E le nuvole nei tuoi occhi inverno
И облака в твоих зимних глазах.
Scusa per l'indifferenza
Прости за равнодушие
E il male che ti fa il silenzio
И боль, которую причиняет тебе молчание.
Io pensavo che bastasse l'amore
Я думал, что любви достаточно,
Fosse abbastanza l′alba, il sole
Что рассвета и солнца хватит.
E scusa per la pioggia
И прости за дождь,
Se non mi cancella
Если он меня не смывает.





Writer(s): Buso Lorenzo, Lovito Emanuele, Spigaroli Andrea, Vella Alex Andrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.