Raige - Prendo tutto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raige - Prendo tutto




Prendo tutto
I Take It All
Rit. (Io Sono)Io sono il solito pezzo di merda
Chorus. (I Am)I'm the usual piece of shit
E non posso (posso) lasciare che fraintenda (lascia che fraintenda)
And I can't (I can't) let you misunderstand (let you misunderstand)
Arrivo e prendo tutto, tutto, tutto
I come and I take it all, all, all
Raige arriva e prende tutto, tutto, tutto
Raige comes and takes it all, all, all
Io sono il solito pezzo di merda
I'm the usual piece of shit
E non posso (posso) lasciare che fraintenda (lascia che fraintenda)
And I can't (I can't) let you misunderstand (let you misunderstand)
Arrivo e prendo tutto, tutto, tutto
I come and I take it all, all, all
Raige arriva e prende tutto, tutto, tutto
Raige comes and takes it all, all, all
Lasciato un segno dentro ma zero attaccamento
I left a mark inside but zero attachment
La vita picchia ellè una fissa vado in sbattimento
Life beats, it's a fixation, I'm in torment
Che Dio mi salvi adesso, che mi condanni dopo
May God save me now, and condemn me later
Sbaglio una, dieci, cento così non pago a vuoto
I make one mistake, ten, a hundred, so I don't pay in vain
Ma non soluzione alcuna
But there is no solution
Per ogni azione buona una manciata di tortura interiore
For every good deed, a handful of inner torture
è dura visioni opposte nella stessa inquadratura
It's hard, opposing visions in the same frame
La vita gira, carezzo curvatura
Life turns, I caress the curvature
Ho una personalità sicura e una sensibilità pura
I have a confident personality and a pure sensitivity
Chi mi ama giura che è così (sì)
Those who love me swear it's true (yes)
E vive come può la mia natura il mio suono come cura
And live as best they can, my nature, my sound as a cure
E anche se brucia resta sempre qui
And even if it burns, it always stays here
Io non ho sindrome da supereroe e non so che fare per aiutarvi
I don't have a superhero syndrome and I don't know what to do to help you
Anzi io non ho niente da darvi ne da lasciarvi
In fact, I have nothing to give you or to leave you
E se posso prendo tutto, tutto quel che potete darmi
And if I can, I'll take everything, all that you can give me
Rit.
Chorus.
Io do il sedile della macchina una sera, poi due, poi tre
I give up the car seat one night, then two, then three
Poi te non fai piu per me
Then you are no longer for me
Non chiedermi "perché?" perché non c è un perché
Don't ask me "why?" because there is no why
Paghi per lei, forse paghi per gli sbagli miei
You pay for her, maybe you pay for my mistakes
Non saprei sinceramente neanche vorrei ma evidentemente
I wouldn't know sincerely, nor would I want to, but evidently
Non ho altre possibilità e probabilmente
I have no other possibilities and probably
Più ci perdiamo più diventiamo quello che odiamo
The more we lose ourselves, the more we become what we hate
Dammi la mano che andiamo (andiamo)
Give me your hand and let's go (let's go)
Andiamo dove non passa un cazzo
Let's go where nothing happens
Ho rotto tutto non lascio niente è intatto
I broke everything, I left nothing intact
Tu pensi all urto ma guarda c è dell altro e
You think of the shock, but look, there's something else and
Ce ne è fin troppo abbastanza da restarci sotto
There's too much to take it all in
Appena fuori dalla doccia
Just out of the shower
Giro un cannone gigante con le pagine dei libri di Moccia
I roll a giant cannon with the pages of Moccia's books
Il sole scoppia ho solo il cuore che scoppia
The sun bursts, only my heart bursts
Mentre il sole muore è la notte che lo accartoccia
While the sun dies, it's the night that crushes it
Rit.
Chorus.
Io sono sempre più povero e sono sempre più stronzo
I'm getting poorer and poorer and I'm getting more and more stubborn
Insomma il solito povero stronzo
In short, the usual poor jerk
Io non sono come te, tu non sei come me
I am not like you, you are not like me
Come me l aspettavo e di quanto mi dannavo
As I expected and how I cursed
E vivo come (sò), solo come che posso (sò)
And I live like I know (I know), alone as I know I can (I know)
Solo che più solo non posso lo vuoi il mio posto?
Only more alone I can't, do you want my place?
Meglio morto che vivo in un mare di piuttosto
Better dead than alive in a sea of rather
Piuttosto meglio morto e dillo
Rather better dead and say it
Che vorresti vedermi li
That you would like to see me there
Con la festa fino alla fine come Meredith
With the party until the end like Meredith
Hai le mutandine frigo come Marilyn
You have refrigerator panties like Marilyn
Io sono in giro con i One Mic stilo è da non crederci (credici)
I'm around with the One Mic, style is unbelievable (believe it)
Lady per ogni passo avanti hai 10 metri il culo e arretri
Lady for every step forward you have 10 meters of ass and backwards
Ma ti vedi nessunno ti annaffia i piedi
But you see, no one waters your feet
E spera che cresci e riesci (se riesci)
And hope you grow up and succeed (if you succeed)
Ad andare a fare in culo quando devi
To go and fuck yourself when you have to
Rit.
Chorus.





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.