Paroles et traduction Raige - Quando sorridi per me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando sorridi per me
Когда ты улыбаешься для меня
Non
so
se
lo
ricordi
Не
знаю,
помнишь
ли
ты,
Per
me
è
come
se
fosse
oggi
для
меня
это
как
будто
сегодня.
Pioveva
così
forte
che
quasi
non
riuscivi
ad
aprire
gli
occhi
Шел
такой
сильный
дождь,
что
ты
едва
могла
открыть
глаза.
E
abbiamo
trovato
riparo
in
centro
И
мы
нашли
укрытие
в
центре
города.
Le
vetrine
affianco,
le
luci
dietro
Витрины
рядом,
огни
позади,
E
ci
sembrava
di
essere
a
Londra
и
нам
казалось,
что
мы
в
Лондоне.
Uno
stronzo
e
una
stronza
Два
придурка,
Prima
di
allora
era
come
se
non
ci
fossimo
mai
toccati
до
этого
момента
мы
словно
и
не
касались
друг
друга.
Forse
sfiorati
come
il
cielo
coi
prati
Может,
соприкасались,
как
небо
с
лугами.
Io
ti
ho
preso
la
mano
e
ti
ho
detto
andiamo
Я
взял
тебя
за
руку
и
сказал:
"Пойдем."
Nessuno
ci
da
ciò
che
meritiamo
Никто
не
даст
нам
то,
что
мы
заслуживаем.
Noi
ce
lo
prendiamo,
non
mi
aspetto
che
mi
credi
voglio
che
ti
fidi
Мы
возьмем
это
сами.
Я
не
жду,
что
ты
мне
поверишь,
я
хочу,
чтобы
ты
доверилась.
Corriamo
il
rischio
di
essere
felici,
che
dici?
Рискнем
быть
счастливыми,
что
скажешь?
Se
capitasse
pure
a
noi
di
non
aver
paura
Если
бы
и
нам
случилось
не
бояться,
C'è
differenza
tra
sollevarsi
e
volare
abbi
fiducia
есть
разница
между
подняться
и
взлететь,
доверься
In
ogni
attimo
che
non
c'è
в
каждый
миг,
которого
нет,
In
ogni
attimo
di
me
e
di
te
в
каждый
миг
меня
и
тебя,
Fino
a
togliere
l'ombra
al
sole
su
londra
quando
sorridi
per
me
до
того,
чтобы
стереть
тень
с
солнца
над
Лондоном,
когда
ты
улыбаешься
для
меня.
Quando
sorridi
per
me
Когда
ты
улыбаешься
для
меня.
Quando
sorridi
per
me
Когда
ты
улыбаешься
для
меня.
Non
so
se
lo
ricordi
per
me
è
come
se
fosse
oggi
Не
знаю,
помнишь
ли
ты,
для
меня
это
как
будто
сегодня.
Riconoscerei
i
tuoi
occhi
tra
un
milione
di
altri
occhi
Я
узнал
бы
твои
глаза
среди
миллиона
других
глаз.
E
mentre
camminavamo
nel
centro
ho
avuto
l'impressione
che
mi
tenessi
piu
stretto
И
пока
мы
шли
по
центру,
у
меня
было
ощущение,
что
ты
держишь
меня
крепче.
Soli
io
e
te
a
notte
fonda,
che
ci
fotte
di
Londra?
Только
я
и
ты
глубокой
ночью,
да
плевать
нам
на
Лондон.
Prima
di
allora
era
come
se
non
ci
fossimo
visti
mai,
ognuno
troppo
preso
a
pensare
ai
suoi
guai
До
этого
момента
мы
словно
и
не
видели
друг
друга,
каждый
слишком
занят
своими
проблемами.
E
allora
tu
ti
sei
fermata
sbarrando
la
strada,
mi
hai
detto
la
fiducia
non
si
presta,
va
data
И
тогда
ты
остановилась,
преградив
мне
дорогу,
и
сказала:
"Доверие
не
одалживают,
его
дарят."
Quindi
se
vuoi
che
io
mi
fidi
togli
la
maschera,
sei
molto
meglio
se
sorridi
Поэтому,
если
хочешь,
чтобы
я
тебе
доверял,
сними
маску,
ты
гораздо
лучше,
когда
улыбаешься.
Se
capitasse
pure
a
noi
di
non
aver
paura
Если
бы
и
нам
случилось
не
бояться,
C'è
differenza
tra
sollevarsi
e
volare
есть
разница
между
подняться
и
взлететь.
Abbi
fiducia
di
me
Доверься
мне
In
ogni
attimo
che
non
c'è
в
каждый
миг,
которого
нет,
In
ogni
attimo
di
me
e
di
te
в
каждый
миг
меня
и
тебя,
Fino
a
togliere
l'ombra
al
sole
su
Londra
quando
sorridi
per
me
до
того,
чтобы
стереть
тень
с
солнца
над
Лондоном,
когда
ты
улыбаешься
для
меня.
Quando
sorridi
per
me
Когда
ты
улыбаешься
для
меня.
Quando
sorridi
per
me
Когда
ты
улыбаешься
для
меня.
E
tu
mi
hai
visto
con
la
forza
di
un
vulcano
И
ты
видела
меня
с
силой
вулкана,
Gridare
il
mio
coraggio
fino
a
perdere
il
fiato
кричащим
о
своей
смелости
до
потери
дыхания,
E
poi
mi
hai
visto
piangere
come
un
bambino
con
la
paura
di
perdere
tutto,
anche
il
respiro
а
потом
видела
меня
плачущим,
как
ребенок,
со
страхом
потерять
все,
даже
дыхание.
Io
ti
ho
vista
con
la
forza
di
un
vulcano
gridare
il
tuo
coraggio
fino
a
perdere
il
fiato
Я
видел
тебя
с
силой
вулкана,
кричащей
о
своей
смелости
до
потери
дыхания,
E
poi
ti
ho
vista
piangere,
bambina,
con
la
paura
di
perdere
tutto,
come
prima!
а
потом
видел
тебя
плачущей,
девочка,
со
страхом
потерять
все,
как
прежде!
Se
capitasse
pure
a
noi
di
non
aver
paura
Если
бы
и
нам
случилось
не
бояться,
C'è
differenza
tra
sollevarsi
e
volare
есть
разница
между
подняться
и
взлететь.
Abbi
fiducia
di
me
Доверься
мне
In
ogni
attimo
che
non
c'è,
in
ogni
attimo
di
me
e
te
в
каждый
миг,
которого
нет,
в
каждый
миг
меня
и
тебя,
Fino
a
togliere
l'ombra
al
sole
su
Londra
quando
sorridi
per
me
до
того,
чтобы
стереть
тень
с
солнца
над
Лондоном,
когда
ты
улыбаешься
для
меня.
Quando
sorridi
per
me
Когда
ты
улыбаешься
для
меня.
Quando
sorridi
per
me
Когда
ты
улыбаешься
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Alex Andrea Vella, Antonio Filippelli
Album
Alex
date de sortie
09-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.